генералу пехоты фон Фалькенхорсту – как командующий группой XXI, он непосредственно подчиняется фюреру и главнокомандующему вермахтом.

2) Захват Норвегии должен проводиться как общая операция трех родов войск вермахта. Величина и рельеф страны требуют использования пространственно широко разделенных боевых групп, которые только в ходе дальнейшей операции устанавливают связь друг с другом и усиливаются. Поэтому энергичное и независимое действие всех руководителей и безупречное сотрудничество взаимодействующих частей вермахта на местах являются предварительными условиями успеха операции.

Целью захвата Норвегии является превращение этой страны в сильную немецкую базу, способность расстраивать любую попытку высадки англ о– французских сил и создание, сверх того, сильной базы для немецкого ведения воздушной и морской войны.

Задача группы XXI является исключительно военной и ограничивается ее выполнением. Все остальные мероприятия допустимы только в том случае, когда они непременно необходимы для выполнения военной задачи. Вмешательства в политической, управленческой и экономической областях проводятся согласно особым директивам фюрера гражданскими органами. Оккупационные войска должны действовать в этих областях и предпринимать немедленные вмешательства или меры только тогда, если это требуется для выполнения их военных задач вплоть до регулирования гражданскими органами.

3) Для выполнения военной задачи необходимо захватить высадками боевых групп с самолетов, военных кораблей и прочих морских транспортных средств:

Осло руководитель: командир 163-й дивизии

Арендал —»– командир 234-го эскадрона самокатчиков

Кристиансанн —»– командир 310-го пехотного полка

Ставангер —»– командир 193-го пехотного полка

Эгерсунн —»– командир 169-го разведывательного отделения

Берген —»– командир 69-й дивизии

Тронхейм —»– командир 138-го горнопехотного полка

Нарвик —»– командир 3-й горной дивизии

Задания и использование сил для отдельных боевых групп – см. приложение[2].

4) Транспортировка на военных кораблях и прочих морских транспортных средствах, а также самолетами регулируется так, чтобы полные боевые группы или боеспособные части в «день Везер» появились перед или над местами высадки под огневой защитой военных кораблей или воздушных вооруженных сил (боевых, штурмовых и истребительных подразделений), последние, тем не менее, не над Нарвиком. Оборона во время морской и авиатранспортировки – это ответственное задание для назначенных частей военно-морского флота и военной авиации. Ответственность командиров армейских подразделений начинается только с высадки.

5) Вероятно, можно будет узнать только при начале высадки из радиограмм и поведения норвежцев:

а) возможна ли мирная оккупация,

6) вынуждают ли высадка и захват вести бои.

б) При исключительно германофобском отношении норвежского населения в настоящее время необходимо считаться также в случае «А» с возможностью местного сопротивления и наличия многочисленных английских агентов.

Впрочем, это в случае «А» зависит от того, чтобы быстро сосредоточить высадившиеся войска, активным наступлением углубить первое впечатление неожиданного захвата на норвежские вооруженные силы и население и быстро войти во владение сооружениями, важными с военной и политической точек зрения.

При уверенном и энергичном выступлении в представлении необходимых требований также нужно сохранять форму мирного захвата. Правомочное чувство собственного достоинства норвежских вооруженных сил нужно беречь тем больше, что это позволит (при тактичном поведении) завоевать для нас офицерский корпус.

Стрелковое оружие и боеприпасы нужно конфисковывать только тогда, когда не гарантировано лояльное поведение войск. Незаконное применение оружия всякого рода должно исключаться в любом случае (например, при охранении боеприпасов).

Требования в предоставлении квартир, транспорта, горючего, средств продовольственного снабжения и т. д. необходимо предъявлять норвежским органам власти. Там, где положение требует поспешности, позволяется самопомощь (изъятие).

Также в случае «А» войска необходимо содержать исключительно в массовых квартирах, необходимо принимать меры охранения и устанавливать готовность к обороне во взаимодействии в пределах боевой группы.

7) в случае «Б»:

сначала преодолеть предотвращающее высадку защитное оборудование (береговые батареи и зенитные батареи), а именно:

а) посредством сил авиации;

б) посредством артиллерии военно-морских сил;

в) посредством парашютистов и воздушно-десантных войск;

г) в случае необходимости посредством подразделений, высадившихся в другом месте.

Затем твердо захватить место высадки с военным, передвижным и политически важным оборудованием, уничтожить стоящие там норвежские войска и обеспечить плацдарм для последующих высадок и как исходный пункт для операций против следующих частей вражеских вооруженных сил.

Следующей целью является овладение находящимися поблизости учебными лагерями (места упражнений) норвежской армии как центрами обучения и мобилизации.

Оставшееся исключение или уничтожение норвежских вооруженных сил невозможно из-за протяженности и труднопроходимости страны. Выбор занимаемых мест зависит от степени важности норвежских гарнизонов, чтобы предотвратить мобилизацию и сосредоточение крупных сил и гарантировать в общем и целом овладение страной.

Операции против сильно удаленных сил норвежской армии необходимо проводить только в том случае, когда это позволяют имеющиеся в распоряжении силы при полном охранении места высадки от английских десантов. Такие операции требуют разрешения группы XXI.

Английские высадки нужно предотвращать, избегая ненужных потерь, а именно:

а) военные корабли, с которыми можно воевать своими боевыми средствами, нужно поражать, попытки высадки – расстраивать огнем;

б) при значительном превосходстве более сильной корабельной артиллерии необходимо уклоняться от нее, а высадившиеся вражеские силы уничтожать;

в) если это также невозможно вследствие вражеского превосходства, следует отходить вдоль ведущих в глубь страны коммуникаций (железных или шоссейных дорог) настолько, насколько необходимо, пока не будет возможна контратака (при известных обстоятельствах после подхода следующих сил).

8) Сотрудничество с военно-морским флотом.

Военно-морской флот принимает на себя транспортировку всех предписанных к передвижению морским транспортом подразделений на военных кораблях и прочих морских транспортных средствах, зенитную оборону и огневую защиту высадки до ее окончания. Более длительное сдерживание военно-морских сил невозможно по причинам ведения морской войны.

Время перегрузки, выхода в море, поведение войск в море регулирует военно-морской флот, на борту выполняются указания морского командующего и комендантов. На борту необходимо мириться с теснотой. Продовольственное снабжение во время транспортировки осуществляется военно-морским флотом.

9) Сотрудничество с военной авиацией.

Военная авиация, которой приказано осуществить сотрудничество, принимает на себя:

а) перевозку и десантирование парашютистов в Осло, Ставангер;

б) перевозку и высадку армейских подразделений посредством авиатранспорта в Осло, Ставангер, Берген и при случае также в Кристиансанн;

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату