В раю, обители цветов живых, возьми росток, в своем саду взрасти, и рай придет в твой сад — и в сад любой. Дробясь в мечтах, как в каплях дождевых, ты держишь целый мир в своей горсти, но цепью скован навсегда с собой. * * *

«О Город мой! До звездного предела…»

Перевод Н. Горской

О Город мой! До звездного предела ты эту весть великую вознес; она — лавровой веткой, пухом гнезд, колоколами в небеса взлетела. О Город мой, одень цветами тело — пусть буря умиляется до слез, пускай в свечах блаженно плачет воск! Как светел МИР! И как шагает смело на темный Запад, на пустой Восток, народам обещая, что из тлена пробьется новой лилии росток. Вот так же некогда прошла Елена по тронам шатким, по клочкам порфир и безмятежно прошептала — Мир… * * *

«Не мановением руки господней…»

Перевод Н. Горской

Не мановением руки господней нам души отравил военный яд — то Цезари на бойню шлют солдат, призвав на помощь силы преисподней. От Рейна до Афин пожар сегодня; Горгоны и Валькирии вопят: «Распни!» — и вот уже народ распят, а венценосцам дышится свободней: они с ухмылкой в крест вбивают гвозди. Но где-то созревают гнева грозди, народ провозгласит: «Да будет так!» — и вот, рожденный яростью, обидой, из пепла воскрешенный Немезидой[76], в дворцы войдет карающий Спартак. * * *

«Та ночь… О, как мучительно знакомо…»

Перевод Н. Горской

Та ночь… О, как мучительно знакомо лицо бессонницы, исчадья зла… Но ты пришла, спасительница-дрема, ты, долгожданная, ко мне пришла, пришла, как тень, как сладкая истома, болезненным ознобом обожгла, и сон ко мне спустился невесомо. Огонь твоих волос вокруг чела, как царский золотой венец, пылал, — скажи, не Фидий ли тебя ваял?.. Я доброту прочел в глазах-светилах,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату