Опускается вечер. ГустеютЗа окнами тихие тени.Мальчик смотрит на ливень.Фонари проявляют на черном фонеБелизну дождевых линий.Мальчик один. Теплая комнатаОкутывает мальчика лаской.И облачко занавескиКолышется и нашептываетМальчику сказку.Забыты уроки и школа.Час мечтаний бездумно смелых.Под лампой раскрыта книгаС картинками. ВремяУскользнуло от контроля стрелок.Он живет еще в теплом лонеСобственной нежной силы.Он еще не знает стремлений.Он не знает, что за окнами времяИ жизнь затаилась в засаде.В нем — во мгле — жемчужина зреет.
РОДНАЯ ЗЕМЛЯ
Перевод М. Ваксмахера
Свет, словно сон, невесомый,С детства знакомая ласка света,Прикосновение нежных красокК чистым формам предметов.Очарованье равнины —Простертой к небу ладони,И лимонное дерево над ручьем —Тяжесть плода над водою.Стена, где цветок повиликиРаскрывается под вечер среди ветокИ куда к гнезду возвращаетсяЛасточка каждое лето.Воды-кормилицы бормотанье —В тишине беззвучная музыка,Мечты, еще не разбитые жизнью,И чистой страницей — будущее.Все это, временем унесенное,Во мне оживает безжалостноИ в сердце мое вонзаетВоспоминаний кинжалы.Молодые корни — кому их вырвать?Первая любовь — кто совладает с нею?Мечты о тебе — кто их развеет?Земля моя, чем дальше ты, тем роднее.
ПРОЗРАЧНАЯ ВОДА
Перевод М. Самаева
Напиши это. Легкою кистью и краской,Полной воздуха утреннего. НапишиВоду ясную, света прозрачную ряскуИ на дне погруженные в сон голыши.Купы вязов и ветер, ласкающе свежий,Отдающийся дрожью в их каждом листке,