вступаю на землю Австрии. И в обложке моего воинского удостоверения — как послание потомкам — портрет Ленина.

ЭРНСТ ШЕНВИЗЕ

Эрнст Шенвизе (род. в 1905 г.) — Поэт, эссеист и радиодраматург. Учился в Венском университете. Первый сборник, «Радуга», был подготовлен в 1937 г. и тогда же, в рукописи, удостоен премии Венского университета. Изданию его помешала оккупация, на время которой Шенвизе уехал в Трансильванию, — сборник был выпущен лишь в 1947 г. Составитель антологий австрийской поэзии «Патмос» (1935) и «Австрийская лирика с 1945 года» (1960). С 1954 г. живет в Вене, профессор Венского университета.

На русский язык переводится впервые.

САПФИЧЕСКАЯ ОДА

Перевод Е. Витковского

Рук своих кольцо не сжимай, не надо, — Сына не спасти, — но спроси у сердца Своего, — и в нем ты вину отыщешь Матери каждой. Не была ль ты матерью прежде — в Спарте, Не сама ль сынов ты на сечу слала И встречала радостно — победивших Или же мертвых. Ты сама, о мать, помогла убийству! Неужели вновь загрубело сердце, Что убийцам в гордости ложной слало Благословенье? Только смерть кругом, если сердце мыслит Лишь о смерти. Вот уже мир темнеет, Больше не встает на защиту сына Мать человека. Я об этом думал — и вот, внезапно, Мне в окно сова застучала клювом, Прилетев на свет, — это голос мертвых Был подтвержденьем. Все сперва растет у тебя под сердцем, Долгих девять месяцев вопрошая. Ах, у бога тщетно тогда ты просишь Вечного мира. Будь спасенье целью твоей — ты сможешь Сыновей спасти, что живут миражем, Жаждут чистых тайн и встают упрямо Перед могилой. Сын твой, — о, найдет ли тебя он снова? Только если ты позовешь и вспомнишь: Живо то, что полнило грудь, что снова Может гореть в ней. Вот он, посмотри — он стоит, колеблясь, Знай, с тобой в союзе он станет сильным — Помни, мать: вкусишь на могиле сына Горшие слезы. Гордость и надменность в себе навеки Растопчи, чтоб им не воскреснуть в сыне, — Страшен час, в который в последний раз ты Руки заломишь.

КРИСТИНА БУСТА

Перевод Е. Витковского

Кристина Буста (род. в 1915 г.). — Изучала в Венском университете немецкую и английскую литературу. Провела тяжелую молодость «военного поколения». Первый сборник

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату