ОДИНОКИЙ

Перевод М. Ваксмахера

Я бы мог в одиночестве жить Без тебя Это кто говорит Это кто без тебя может жить В одиночестве Кто Жить наперекор всему Жить наперекор себе Надвигается ночь Как прозрачная глыба Я растворяюсь в ночи.

ТОЧНОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО СЕРДЦА

Перевод М. Ваксмахера

О точность человеческого сердца Все краски красоты Отточенные формы И прочие уловки лишь затем Чтобы идти прямолинейно к цели Точность Неумолимого движения сквозь толщи Случайных поцелуев и речей Устойчивость устоев В умах мужчин и женщин И странность очертаний облаков Не выходящая за грани облаков.

ЗАТЕРЯННЫЙ САД

Перевод М. Ваксмахера

Этот сад выходил на море Грудью гвоздики Шуму воды подражал Шелестел голосами лесными Сердце сада струило свежесть Спокойно и щедро А цветы поднимались мягко К корням рассвета Этот сад выходил на сушу Был он спокойно ласков И на каждом шагу из чащи Выплескивались аллеи Пестрая гамма просек Вливалась в поток пейзажа И солнце апрельского цвета Плыло в зеленом небе.

СВОБОДА[225]

Перевод М. Ваксмахера

На школьных своих тетрадках На парте и на деревьях На песке на снегу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату