Перевод М. Кудинова

О страшный, удивительный запах умирающей плоти, от которого листья в саду желтеют и падают, словно настала осень… Этот запах, откуда он? Из дома, где живет господин Эдмон, глава семьи, глава канцелярии, сегодня день стирки, это запах семьи, и глава семьи, глава канцелярии вокруг семейного ходит корыта и фразой любимой, фразой избитой сотрясает воздух опять и опять: «Грязное белье надо дома стирать!» Все семейство столпилось вокруг корыта, содрогаясь от ужаса и стыда, семейство кудахчет, семейство стирает, и снова трет, и снова стирает, и на пол стекает, стекает вода. Котенок, который все это слышит, хотел бы сбежать отсюда на крышу, потому что котенка от стирки тошнит, тошнит от этой возни у корыта, но как сбежать, если окна закрыты, и дверь закрыта, и ключ торчит? …………………………….. Вдруг раздаются рыданья и стоны, и лапками уши зверек затыкает, потому что котенку жалко девчонку, это она кричит и рыдает, это она, хозяйская дочка, причина гнева, причина волнений, она в корыте, и щеткой колючей папаша дочь свою трет в исступленье. На ней пятно, на хозяйской дочке, и вот принялась вся семья стирать хозяйскую дочь, которая кровью исходит, кричит, но не хочет, не хочет чье-то имя назвать. Глава семейства рычит, как зверь: «Язык за зубами держите теперь!» Одно лишь ясно дочкиной маме: «Пусть все останется между нами». Кричат сыновья, и кузины, и тетки, кричит попугай, на жердочке сидя, и крики бушуют и жгут, как пламя: «Пусть все останется между нами». О честь семьи, честь отца и сына, честь попугая Святого Духа! Беременна дочь, отличилась девчонка, но кто же, кто же отец ребенка? Во имя отца и во имя сына, во имя попугая Святого Духа, пусть все останется между нами! Уселась на край корыта старуха и смотрит на внучку злыми глазами, сплетая венок из мертвых цветов тому, кто на свет появиться готов, чтоб опозорить семейное знамя. Как виноград выжимают в давильне, так в этой давильне семейной чести, сбросив ботинки, топчут ногами, порознь топчут девчонку и вместе. ………………………………… Но вот на часах половина второго, и наступает затишье снова. Глава семьи, глава канцелярии на голову надевает головной убор, и, выйдя на главную улицу города, шагает, смотря на прохожих в упор, шагает по направлению к своей канцелярии, и когда он переступает ее порог, то воздух канцелярии оглашают приветы: начальник с подчиненными совсем не строг. Начищены до блеска его штиблеты, и выпачканы кровью ног.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату