преступникам скрыться.
– Когда вы точно будете знать, есть ли этот ублюдок в нашей картотеке? – спросил Ричардсон.
– Может быть, во второй половине дня. Так как больше нам опереться не на что, я могу заняться этим в первую очередь.
– Спасибо.
Как только Нолан удалился, Ричардсон мрачно посмотрел на Кейна.
– Остроумная идея с твоим вознаграждением, ничего не скажешь. Начинай пожинать плоды.
Кейн не ответил. Он вообще мало говорил с тех пор, как прибыли полиция и пожарная команда, да и до этого тоже. Поднявшись с пола после взрыва, он спросил у Фейт, все ли с ней в порядке, убедился, что Бишоп не пострадал, и вызвал полицию, делая это как бы машинально и не проявляя никаких эмоций.
– Едва ли причина в этом, – возразила Фейт. – Не мог же преступник прореагировать так быстро. Кроме того, откуда он знал, что я нахожусь именно в этой спальне.
– Может быть, он и не знал, – предположил Ричардсон. – Возможно, он намеревался избавиться от Кейна и от угрозы, связанной с вознаграждением. Вряд ли наследники стали бы его выплачивать.
Это не приходило в голову Фейт. Она посмотрела на Кейна, сидящего молча и неподвижно, внезапно ощутила холод и плотнее закуталась в одеяло, которое он принес ей еще до прихода полиции.
– В любом случае, – сказал Бишоп, – я хотел бы знать, где были два высокооплачиваемых охранника.
– Обоих нашли без сознания, и оба ничего не знают о происшедшем. А ночной сторож здания сидел на своем посту в вестибюле и смотрел телевизор, задрав ноги на стол, так что толку от него чуть.
– Выходит, – наконец заговорил Кейн, – этот парень был достаточно смышленым, чтобы вывести из строя двух опытных охранников, не дав им поднять тревогу, спуститься с крыши, забраться на нее снова, а в промежутке открыть окно спальни, не включив сигнализацию, которым оно оборудовано. Однако, вместо того чтобы воспользоваться пистолетом или каким-нибудь изощренным приспособлением, он просто бросил в окно самодельную бомбу.
Фейт была удивлена. Она сомневалась, что Кейн вообще осведомлен о происходящем вокруг него, а тем более прислушивается к разговору.
– В этом не больше смысла, чем во всем остальном, – сказал Ричардсон. – Мне кажется, проблема в том, на чем именно нам следует сконцентрировать внимание. Являются ли эти события следствием того, что Дайна узнала нечто важное? Оказались ли она и Фейт замешанными в какую-то скверную историю в результате своего расследования? Привезла ли Фейт с собой эти неприятности из Атланты? Чем нужно заняться в первую очередь?
– Может быть, всем сразу, – ответил Кейн.
Ричардсон устало покачал головой:
– Чтобы обдумать это, мне нужно больше, чем четыре часа сна. Вы собираетесь оставаться здесь, Кейн? Я знаю, что пострадала в основном только эта спальня, но…
– Возможно, для нас сейчас это самое безопасное место, – спокойно отозвался Кейн. – Тем более что я нанимаю еще несколько охранников – на сей раз с собаками, – чтобы они постоянно обходили вокруг дома. И обращусь в другую фирму, чтобы она проверила эту чертову сигнализацию. Если мы должны жить в крепости, пока не найдем убийц Дайны, значит, так тому и быть.
Фейт посмотрела на него, но ничего не сказала.
Ричардсона это решение явно не удовлетворяло, но он не стал спорить.
– Я могу добиться патрулирования района. Бомбы не по душе ни мэру, ни шефу полиции. Но вы оба должны быть крайне осторожны, – серьезно предупредил Ричардсон. – Если ночной гость охотился за Кейном, чтобы избавиться от угрозы, связанной с вознаграждением, значит, он запаниковал и будет действовать быстро. А если его целью была Фейт, неудача также может побудить его к отчаянным поступкам.
– Мы будем осторожны, – пообещал Кейн.
Никто из присутствующих ему не поверил.
Зазвонил сотовый телефон Бишопа, и он направился в свою спальню.
– Я не стану опечатывать комнату, – сказал Ричардсон, – но прошу вас по возможности держаться от нее подальше, пока не устранят все повреждения. Пожарники прикрыли дыру в стене плотным пластиком, чтобы не было холодно, и с полом вроде бы все в порядке, но ты лучше поскорее вызови ремонтную бригаду.
– Хорошо.
Ричардсон с тревогой посмотрел на него.
– Ладно, я пошел. Если что-нибудь случится, сразу звони мне. Понятно?
Кейн кивнул.
– Нам нужно найти что-нибудь из одежды для нас обоих, – сказал он, когда детектив удалился. – Стенной шкаф в общем не пострадал, комод, думаю, тоже. Некоторые веши придется постирать и почистить, но так как пожара не было, можно не беспокоиться о запахе дыма.
Фейт не радовала перспектива возвращения в почерневшую от взрыва комнату, но она спокойно сказала:
– Если хотите, я посмотрю, что нужно отдать в чистку, а что можно носить.
– Благодарю вас.