странно, вот и все.

— Хорошо. Может, ты вспомнил еще что-то?

— Нет. Я позвоню, если вспомню что-нибудь, но я сказал Робин…

— Офицер Кивер, Пэл. Давай так, — возразила она.

— Хорошо, офицер Кивер, тогда я для вас — Мистер Брекин.

Она закатила глаза, но затем поймала взгляд Сойера и смешалась.

— Верно. Простите, мистер Брекин.

Удовлетворенный этим, он закончил:

— Я рассказал ей все, что запомнил с того момента, как Джейк начал лаять, и я увидел тело.

— Неприятный вопрос, но я предполагаю, ты не узнал ее? — спросил Сойер.

— Черт, Сойер, ее бы и родная мать не узнала.

— Я должен был спросить.

— Да, да. Если я и видел ее раньше, сейчас не могу узнать. Слушай, могу я идти? Ты прекрасно знаешь, где я живу последние шестьдесят лет своей жизни, и я не собираюсь идти никуда кроме дома. Мои ноги замерзли, я хочу кофе, а Джейк хочет получить свой завтрак.

Сойер кивнул.

— Да, иди. Прости, что задержал тебя.

С ворчанием, которое могло означать благодарность, Брекин направился вниз по течению, по направлению к своему дому. При этом, стараясь даже мельком не смотреть на труп, лежащий в воде.

— Дикие животные, — пробормотал Сойер, скорей для себя, чем для кого-то еще.

— Шеф?

— Ничего.

А потом мягко добавил:

— Робин, когда ты изо всех сил борешься за то, чтобы тебя воспринимали всерьез, веди себя как профессионал — это помогает.

— Я знаю. Прости, шеф.

— Просто не заставляй меня сожалеть, что я разрешил тебе работать на месте преступления, вот и все.

Она кивнула, и выражение лица у нее стало слегка обеспокоенным.

«Ее лицо — открытая книга, — подумал Сойер. — Оно выдает все ее мысли и эмоции».

И это полностью опровергало стереотип о непроницаемости уроженцев Азии — ведь Робин родилась в Китае. Но, будучи удочеренной Киверами в возрасте трех лет, она воспитывалась в традициях, далеких от азиатских. Ее сельское южное воспитание, двадцать лет спустя, подарило ей акцент, характерный для жителей Грейт-Смоки-Маунтинс,[4] а так же обороты речи, которые поразили бы и, возможно, ужаснули ее предков. Кроме того, отличаясь от всех окружающих ее людей, она старалась держаться вызывающе.

Сойер хорошо ее понимал. И все, что он сказал, было:

— Надо думать, Пэл не видел ничего полезного.

— Он утверждает, что не подходил ближе, чем на двенадцать футов[5] к телу, а отсутствие следов на берегу подтверждает его слова, — решительно сообщила Робин — младший помощник шерифа. — Илай осмотрелся здесь, пока я вместе с мистером Брекином ждала тебя, но не увидел ничего необычного.

Сойер посмотрел мимо нее, в сторону низкого берега, где, съехав с дороги, были припаркованы их автомобили, и заметил, что временный напарник Робин — офицер Илай Эйвери — бедром прислонился к их полицейской машине и, очевидно, старался не выглядеть скучающим.

Рядом стоял еще один автомобиль, возможно, предназначенный для того, чтобы отгонять любопытных зевак, которые пока не появились. В машине сидели два офицера — Дейл Браун и Дональд Браун (они всегда объясняли, что не родственники). Казалось, они тоже скучают и/или им на все наплевать.

Никакого энтузиазма или просто интереса к расследованию убийства.

Сойер зафиксировал это в уме, а затем вновь перевел взгляд на серьезное молодое лицо Робин Кивер. Она была умна, очень способна и амбициозна; он понял это уже достаточно давно.

Но, что сейчас более важно, она увлекающаяся натура и крайне любопытна. Хорошо.

Потому что он чертовски нуждается в любой помощи, которую может только получить. Годы, которые он провел, работая полицейским в маленьком городке, не подготовили его к чему-то, хотя бы отдаленно напоминающему все это.

— Я связалась с управлением, как только приехала сюда, — продолжила Робин. — И к нам не поступало заявлений о пропаже людей, которые бы подходили… хорошо, не было ни одного заявления о пропажи женщины где-либо в округе.

— Да, я тоже проверил.

Последняя пропавшая женщина была обнаружена на этом же отрезке реки почти неделю назад, и выглядела так же ужасно, как и женщина, найденная сегодня. Поэтому Сойер собирался начать искать связь между ними.

Больше, чем просто собирался. По опыту он знал — такой вещи, как совпадение не бывает.

Мысли Робин двигались в том же направлении.

— Думаешь, она из Резиденции, как предположил мистер Брекин? Из церкви?

— И так как не было подано заявления…

— Ну, Преподобный Сэмюель и его паства никогда не ищут помощи за пределами Резиденции. Может быть, у них появилась ужасная проблема и они верят, что смогут сами справиться с ней.

— Убийца внутри церкви?

— Возможно.

— Или? — Робин внимательно смотрела на него.

— Или у церкви есть враг снаружи. И очень, очень обозленный враг.

— И он срывает свою злость на женщинах?

— У нас есть пара мужчин, которые пропали без вести, помнишь? Хоть мы и не нашли тел, это не значит, что они не кончили так же, как и эти женщины.

Робин переступила с ноги на ногу.

— Шеф, то, что я слышала на прошлой неделе о женщине, — правда? Что Эллен Ходжес была… что кто-то забил ее до смерти?

— Патологоанатом штата пока не закончил вскрытие. Их контора заполнена делами на шесть недель вперед.

Робин, как обычно, это не отпугнуло.

— Отлично, но доктор Мэйси изучил тело до того, как оно было отправлено в Чапел-Хилл, так?

Сойер кивнул, при этом, задаваясь вопросом: где же носят черти их окружного патологоанатома, хотя он уже должен быть на месте?

— Что было в его отчете? — настаивала Робин.

— Уверена, что хочешь знать?

Он дождался ее решительного кивка, а затем ответил:

— Отчет доктора содержал рекомендацию отправить тело главному судебно-медицинскому эксперту штата, где оборудование на порядок лучше того, что есть у нас в наличии. Его рентген показал, что почти все кости в ее теле раздроблены, практически стерты в порошок, но на теле нет ни одной отметины, которая могла бы объяснить, как это произошло.

* * * *

Тесса Грей откладывала визит в Резиденцию Церкви Вечного Греха так долго, как только могла, что, по словам более опытной Холлис, пока было ей на руку.

Пока.

— Но тебе необходимо съездить туда.

Холлис сразу после полудня рассказала, что в реке было найдено тело Сары Уоррен.

Тесса до сих пор старалась смириться с этим, что было очень нелегко. Она в первый раз была на

Вы читаете Кровавые грехи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×