отведенном для этого месте.

   — Здравствуйте, молодой человек, — Павел Афанасьевич протянул руку для пожатия и сходу взял меня в оборот: — Забавные у вас имя и фамилия. Вы случайно не из итальянцев будете? Ассоциативно как-то повеяло древнеримским духом, но вполне вероятно, я и заблуждаюсь на сей счет, так что извините старика.

   — Ну что вы, уважаемый Павел Афанасьевич, — пожимая его сухощавую, но еще очень даже крепкую руку, ответил я. — Если кто-то из моих предков и был древнеримским патрицием или хотя бы плебеем, мне об этом ничего не известно. Как ни прискорбно, но мое генеалогическое древо упирается своими корнями в ту не очень далекую по меркам истории эпоху, когда по повелению короля Англии Георга Третьего десятки тысяч его подданных в принудительном порядке были отправлены на Зеленый континент.

   — Так вы из британских ушкуйников! — всплеснул руками старикан и с нескрываемым интересом воззрился на меня.

   — Скорее из шотландских или ирландских, — не моргнув глазом, соврал я.

   — Ну что же, кельтская кровь — не самая дурная наследственность…

   Гость хотел, было, развить мысль на предмет моего происхождения от осужденных на выселки каторжников, но я не позволил этому случиться. Подхватив слишком уж разговорчивого старичка под локоток, препроводил его в помещение ресторана со словами:

   — Извините, дорогой Павел Афанасьевич, но как говорят у вас в России: «Кота баснями не кормят», поэтому разрешите ангажировать вас к столу, поскольку здешний управляющий уже начал беспокоиться, что, пока мы с вами мило беседуем, холодные блюда нагреются, а горячие остынут, в полном соответствии с неумолимыми законами термодинамики…

   Обед прошел, как здесь обычно принято говорить, в теплой и дружеской обстановке. Мой новый знакомый, несмотря на то, что был пожилым человеком и наверняка страдал какой-нибудь желудочной хворью, отдал дань каждому из принесенных официантами блюд. Впрочем, ел он немного, но пробовал все без исключения. От вина гость отказался наотрез, лишь попросил принести к кофе рюмочку «Наполеона».

   — Это у меня еще с далеких советских времен, — пояснил он, делая небольшой глоток из фужера с коньяком. — Тогда в эпоху всеобщего дефицита один мой знакомый дипломат регулярно привозил из Парижа пару-тройку ящичков этого волшебного напитка специально для меня. С тех пор ничего кроме хорошего французского коньяка душа не приемлет…

   Разговор от доброй французской выпивки плавно перетек к западноевропейскому художественному искусству. Павел Афанасьевич увлеченно рассказывал о сумасшедшем Гогене, эксцентричном Пикассо, чрезмерно фривольном для своего времени Тиссо и прочих кумирах безвозвратно ушедших времен. Рассказ его был весьма интересен, хоть, на мой взгляд, излишне сумбурен. Старик прекрасно ориентировался в эпохах и стилях, но здорово увлекался и от Рафаеля неожиданно переключался на Малевича с его непостижимой для меня тягой к правильным геометрическим фигурам, залитым чистыми цветами.

   Не дождавшись, когда господин Воронцов выдохнется, мне пришлось начать подталкивать его к интересующей меня теме. Однако, узнав о том, что «симпатичного юношу» интересует конкретно Уильям Блейк, коллекционер для начала засыпал меня самыми неожиданными фактами из биографии англичанина. В результате мне пришлось целых полчаса выслушивать пикантные подробности истории жизни художника, поэта и мыслителя. В конце концов, мне все-таки удалось вклиниться в самозабвенный монолог восторженного знатока.

   К моему несказанному удивлению на мой вопрос о том, имеется ли в его коллекции гравюра вышеозначенного художника, Павел Афанасьевич тут же ответил:

   — У вас, молодой человек, абсолютно точные сведения, хотя мне не совсем понятно, откуда вы их почерпнули. Дело в том, что о существовании неизвестной ранее иллюстрации этого мастера к книге Иова знает весьма ограниченный круг лиц. — Увидев удивление на моей физиономии, старик замахал руками. — Нет, нет, я вовсе не пытаюсь скрыть от широкой общественности факт существования гравюры, но за все то время, которое она у меня находится, вы первый, кого она заинтересовала. По моим данным Блейк не пользуется на рынке таким спросом как, Раймонди, Мантенья или Шонгауэр, не говоря о великом Дюрере. И вообще, метод его иллюминированной печати так и не получил дальнейшего своего развития…

   — Простите, уважаемый Павел Афанасьевич, — откровенно пользуясь замешательством собеседника, я тут же постарался перехватить инициативу и, дабы еще больше ошарашить коллекционера, нарочито небрежным тоном заявил: — В таком случае, я хотел бы приобрести у вас эту вещицу, за любую — разумеется, разумную — цену.

   По большому счету, как мне, так и моему визави было прекрасно известно, в какую примерно сумму оценивается шедевр этого не самого именитого мастера. Поэтому торг наш был не долог. Коллекционер заломил тройную цену, я, без лишних слов тут же принял его условия.

   — Итак, дорогой мой Ивэн, когда планируете окончательно оплатить покупку? — азартно потирая ладошки, спросил Павел Афанасьевич.

   — Да хоть сейчас, только для начала, если вас не затруднит, заедем в один коммерческий банк. Он находится неподалеку отсюда. Я сниму со своего счета оговоренную сумму, затем к вам на Садовую- Триумфальную.

   — О, вам даже мой адрес известен! — откровенно удивился коллекционер. — Ну и агентура у вас, смею заметить!

   — Работаем, уважаемый коллега, — широко улыбнулся я. — О вашей бурной молодости и средствах достижения цели в определенных кругах до сих пор легенды ходят. Только не подумайте, чего- нибудь эдакого — сугубо лестные отзывы, я бы сказал с оттенком зависти.

   Здесь я немного покривил душой, поскольку никогда и ни с кем не обсуждал персоналию господина Воронцова. Вся имеющаяся в моем распоряжении информация об этом человеке была предоставлена Исааком Гузманом. Впрочем, сделать вывод о том, что молодость Павла Афанасьевича была весьма бурной, не составляло труда, взглянув на его руки, сплошь покрытые весьма информативным набором лагерных наколок.

   — Нечему особенно завидовать, юноша, времена тогда были отвратительные, хотя в своем роде весьма интересные. Будет время, заезжайте ко мне на огонек, посидим за рюмочкой коньячку, поболтаем, у

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату