Буксировщиков судов.

51

Cопутствующие смыслы.

52

Ренонс при наличии требуемой масти (англ. — «revoke»)

53

Аббревиатура: «что и требовалось доказать»

54

Вар.: прогнозами и хрониками.

55

Букв.: понятия общей дороги (англ. «highway» — общественная дорога), а не понятия ремесленников, мастеров («craftsmen»).

56

«Мостовая», «прижигание», «осторожность».

57

«Vehicle». В тексте игра слов: «vehicle» — и средство передвижения, и средство выражения.

58

Слов и выражений.

59

Партия игры.

60

Marylebone Cricket Club — Мэрилебонский крикетный клуб.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату