Женщина взяла Сару у Стефани и спросила у Эми:

— Ты тоже пойдешь с нами?

Кивнув, трехлетняя кроха сползла со стула и, обойдя стол, взяла старушку за руку.

Проводив детей взглядом, Стефани облегченно вздохнула.

— Наконец-то у нас воцарился относительный покой, — заметила она, обращаясь к Эбби.

— Именно относительный, — откликнулась Эбби. — Если Бо и Гвен не вернутся, пойдем их искать. Хочу попросить прощения за поведение Гвен, мадам Сарджент. После смерти матери она ревнует отца к каждой женщине.

— Понимаю. Пожалуйста, зовите меня Стефани.

— С удовольствием. — Эбби скорбно вздохнула. — С Гвен и Бо нет никакого сладу. Слава Богу, Марта помогает с малышами. Но она уже старая, и из-за ревматизма ей бывает трудно передвигаться. Но с Сарой и Эми меньше хлопот, чем со старшими.

— Да, Эми не в пример остальным настоящая тихоня.

— Вы это заметили? — Эбби кивнула.

— Она уже разговаривает?

— О да, когда хочет, — ответила Эбби. — Но ей интереснее сосать палец и наблюдать за остальными. Мне кажется, она тяжелее всех переживает смерть матери.

— А вы? — спросила Стефани.

— Мы с кузиной были очень близки, — сквозь слезы проговорила Эбби.

— Простите! — Видя, как расстроилась Эбби, Стефани сменила тему: — Мистера Годдара не будет весь день?

— Скорее всего. — Лицо Эбби просветлело. — Андре торгует хлопком, и в городе у него дела.

— Понятно, — произнесла Стефани, представив себе, что за «дела» у этого повесы. Наверняка карты, вино и женщины.

— Я рада, что завтрак прошел так славно. Вы, кажется, понравились Андре.

— Пожалуй, — согласилась Стефани сухо.

— Я так благодарна вам, мадам… э-э… Стефани. Теперь у меня, может быть, появится время для церкви и моего струнного квартета.

— Вы играете в струнном квартете?

— Да, в струнном квартете Натчеза. Вместе с мистером Трамблом, мистером Фортье и мистером Уистером, — сообщила она доверительно. — Мы репетируем по меньшей мере дважды в неделю и каждый сезон даем по нескольку концертов, а также регулярно участвуем во всевозможных городских событиях. — Эбби зарделась. — Андре постоянно надо мной подшучивает, потому что джентльмены в оркестре — холостяки. Он почему-то уверен, что один из них обязательно уведет меня из Хармони-Хаус.

— Простите мне мою прямоту, но, по-моему, вы неравнодушны к Андре? — полюбопытствовала Стефани, заметив возбуждение девушки.

— Я… — Девушка замялась и покраснела. — После смерти Линни я целиком посвятила себя ему и детям.

— А вам не обидно, когда он подрывает ваш авторитет в глазах детей? Как это было за завтраком?

— Стефани, — Эбби покачала головой, — у меня здесь нет никаких прав. Я, как и вы, просто помощница.

— Только ли? — не унималась Стефани. — Тогда почему вы так обхаживаете Андре?

— Просто он подчинил меня своей власти. — Эбби нервно теребила салфетку.

— Вы находите его властным? — Увидев, что Эбби еще сильнее разволновалась, Стефани ласково коснулась ее руки. — Простите. Не сердитесь на меня. Я привыкла говорить то, что думаю.

— Дело в том, что после смерти Линни здесь многие считают, что Андре и я… э-э… обвенчаемся.

— А вам бы этого хотелось?

Эбби поднесла к горлу дрожащую ладонь.

— А какой женщине не хотелось бы выйти за Андре Годдара? Ему здесь нет равных.

Стефани ничего не ответила. Тем временем в комнату с шумом и воплями ворвались Бо и Гвен с тряпичной куклой в руках. Девочка подскочила к Эбби.

— Я принесла тебе десерт! — объявила она радостно, и не успела Эбби опомниться, как Гвен извлекла из кармана передника ужа и бросила ей в тарелку.

Эбби вскочила и завизжала. Помпон залился лаем, дети покатывались со смеху.

— Немедленно прекратите! — вмешалась Стефани и тоже поднялась.

Решительный тон девушки подействовал на озорников. Они изумленно на нее таращились и молчали. Даже собачонка поджала хвост. Стефани схватила ужа и направилась к окну. Детишки и собака последовали за ней. Стефани выбросила ужа в кусты.

— Эй! — возмутился Бо. — Это мой питомец.

— Уже нет, молодой человек! — Стефани погрозила ему пальцем. — Вам следовало подумать об этом раньше, а не изводить мисс Эбби. С вами все в порядке? — обратилась она к перепуганной насмерть девушке.

Эбби передернуло.

— Я-я-я терпеть не могу змей!

— Я сама их не очень люблю, но в случае необходимости умею обращаться с безобидными экземплярами. Но даже безобидные рептилии весьма неприятны тем, кто их боится. — Последние слова Стефани адресовала детям. — Как бы вы отреагировали, если бы кто-то решил вас напугать?

— Было бы совсем неплохо для разнообразия, — вставила Эбби.

— Не согласна, — возразила Стефани, не спуская глаз с притихших озорников. — Итак, не кажется ли вам, что надо извиниться перед мисс Эбби?

Гвен вздернула подбородок.

— Мы не обязаны тебя слушаться!

— Обязаны, — ответила Стефани мягко.

Захлопав в растерянности длинными ресницами, малышка повернулась за поддержкой к Эбби.

— Мы ведь не обязаны ее слушаться, правда?

— Боюсь, дорогая, что обязаны, — подтвердила Эбби. — Я несу за вас ответственность, а миссис Сарджент мне помогает.

— Я пожалуюсь на тебя папе, — заявила Гвен, тряхнув головой, — и он выкинет тебя отсюда быстрее, чем ты выкинула эту змею.

— Посмотрим, — сказала Стефани.

— Пойдем играть. — Малышка схватила Бо за руку и потащила к двери.

— Подождите, юная леди, — остановила ее Стефани.

Гвен обернулась.

— Пока я здесь, дети не будут играть с ножницами… — Стефани сделала выразительную паузу и посмотрела на Бо, — а также с молотком и гвоздями.

Гвен покраснела от гнева, а Бо усмехнулся, и парочка важно удалилась из комнаты.

— Прошу прощения, — обратилась Стефани к Эбби. — Я не смогла заставить их извиниться. Но на первый раз и этого достаточно.

— О нет, вы ловко поставили их на место, — просияла Эбби. — Я так счастлива, что вы с нами. Жаль, что я не могу быть с детьми твердой.

— Спасибо, — поблагодарила польщенная Стефани. — Но боюсь, вы меня переоцениваете. Вы тоже сумели дать Гвен отпор, во всяком случае, после ухода Андре.

— Но мне до вас далеко. — Эбби выглянула в окно и поморщилась. — О Господи! Гвен и Бо уже на улице. Пойду захвачу вязанье. Думаю, нам лучше не спускать с этой парочки глаз…

Глава 9

Несколькими минутами позже Эбби и Стефани сидели рядом на скамейке в саду. Эбби вязала детское одеяльце, а Гвен и Бо катались по очереди на качелях, подвешенных к толстой ветке сучковатого дуба. Маленький померанец с лаем гонялся за белками.

Вспомнив, как вызывающе вели себя Гвен и Бо, Стефани вздохнула. С этой парочкой Эбби явно не

Вы читаете Волшебный вальс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату