Сара лишь кивнула, но Сьюзан показалось, что женщина борется с собой, чтобы не заплакать или не закричать. Ее мать была в таком же состоянии после ссор с отцом. Девочка испугалась, но, когда Сара заговорила, ее голос звучал спокойно:
– Мы не будем возвращаться.
– Вы догадывались, что я на борту?
– Такая мысль приходила мне в голову, но я ничего не подозревала, – сухо сказала Сара.
– Извините меня! – Сноу медленно открыла дверь. – Я охнула, потому что глазам своим не поверила, так здорово вы выглядите, – сказала Сноу тихонько, так как не хотела, чтобы Сара подумала, будто она просто пытается ее к себе расположить.
– Правда? – Сара с сомнением глядела в зеркало.
– Прямо как на картинке журнала «Вог».
– Спасибо, – сказала Сара, неожиданно крепко обняв девочку. Та зажмурилась и прижалась к ней, чувствуя, как слезы подступают к горлу. – Я бы никогда не осмелилась покраситься, если бы не ты.
– Разве ваша мать не красила волосы, когда начала седеть?
– Нет. И когда ты попадешь на остров, то поймешь почему.
Сьюзан улыбнулась: она увидит остров!
– Мы не будем вам мешать! – с мольбой в голосе произнесла Сьюзан.
Сара, казалось, обдумывала сложившуюся ситуацию.
– Ладно, пойдем посмотрим, где твой отец.
Выйдя на яркий свет, Сьюзан засунула руку в карман в поисках солнцезащитных очков, которые всегда с собой носила, как истинная дочь авиатора. Надев их, она почувствовала себя увереннее, у нее даже появилась безумная идея, что отец не узнает ее. А вот и он, стоит возле «Ацтека Пайпера».
– У нас на борту заяц, – тихо сказала Сара.
Уилл повернулся и встретился лицом к лицу с дочерью. И не смог подавить первую реакцию – радость.
– Сьюзан!
– Папа, не отправляй меня обратно! Я просто хочу быть с тобой, вот и все. Я беспокоюсь о тебе!
– Господи, девочка!
– Папа, мы, должно быть, уже полпути преодолели, ты же не поступишь так с Сарой.
Сара между тем чувствовала, как ее волнение перерастает в негодование. Она привыкла мириться с разными ситуациями. Будучи пациентом, она научилась жить по расписанию других людей, по непонятному графику собственной болезни. И всегда старалась быть вежливой. Вот и сейчас она была уже на пути к Майку, но теряла время, слушая этот спор. Абсурд какой-то! Гнев нарастал в ней. Пытаясь сохранить спокойствие, Сара стала глубоко дышать. Это было несправедливо, тем более что это вообще ее не касалось: Уилл знал, что правильнее отправить Сьюзан обратно, но, в то же время, ему хотелось взять ее с собой.
– Пожалуйста, перестаньте, – сказала она тихо. – Нам надо лететь. Мы должны быть уже в пути.
– Да, конечно, – смутился Уилл.
Сара смотрела на Берков: то на отца, то на дочь. У нее были отцовские глаза. Лица обоих выражали надежду.
– Если ты повезешь эту юную леди обратно в Форт-Кромвель, мы потеряем полдня. Я наняла тебя, потому что ты лучший пилот в округе. Мне нужно как можно быстрее попасть на остров, и я хочу увидеть своего сына!
Сара отошла. Обхватив себя руками, чтобы согреться, она еле сдерживала слезы и не могла думать ни о чем другом, кроме встречи с Майком. Они были практически уже у границы со штатом Мэн, в двух часах от острова.
– Мама поймет, – сказала Сьюзан, потянув отца за рукав. – Она поймет.
– Тогда тебе лучше ей позвонить. Скажи ей, что произошло, и дай мне с ней поговорить.
– Извини, папа.
– Больше этого не повторится, – строго сказал Уилл, но в его глазах светилась радость.
Они позвонили. Сноу набрала номер, но Уилл взял у нее телефон. Он знал, что эта выходка не останется безнаказанной, и хотел защитить дочь от худшего.
– Алло.
«Черт подери, это он», – подумал Уилл.
– Джулиан? Элис дома?
– Да. – Он замешкался, сразу поняв, что что-то не так. – Что случилось? Что-то со Сьюзан?
– Да, она со мной, и мы на пути в Мэн, но я сам хотел бы поговорить с Элис.
– Хорошо, – сказал Джулиан.
Ответ был кратким и достойным уважения. Уилл слышал, что он прикрыл трубку и постарался как можно мягче разъяснить ситуацию Элис.