— Нет-нет, ей надо побыстрее лечь в постель. И я теперь смогу спокойно отдохнуть, потому что знаю: ты в хороших руках, а завтра, Фейт, мы с вами поболтаем подольше, comprende[10]?
— Si, senora. Con su permiso[11].
Адриан повел Фейт к двери. Обернувшись, сказал:
— Мама, она не говорит по-испански. Она притворяется, чтобы произвести хорошее впечатление.
Мать Адриана засмеялась и что-то быстро проговорила по-испански. Он улыбнулся и закрыл за собой дверь.
— Ей ведь уже лучше? — спросила Фейт. На нее вдруг навалилась усталость, и она старалась побыстрее добраться до спальни.
— Да, намного лучше. И она сказала, что я буду трижды дураком, если отпущу вас. — Адриан открыл дверь и пропустил Фейт в комнату. — Так что думаю, мне придется держать вас здесь в качестве наложницы и мы произведем на свет прекрасных детей. И все будем мыть посуду, чтобы заработать на жизнь.
Проклятие, он был необыкновенно красив. И конечно же, она не отказалась бы от очаровательного малыша. Но снова связываться с адвокатом?.. Нет уж, с нее довольно. Она будет жить так, как ей нравится.
Кроме того, она знала, что Адриан не собирался заводить детей.
— В таком случае мне придется сбежать от вас. Думаю, ваша мама меня поймет. Мне нужно позвонить в страховую компанию и организовать перевозку,
Они прошли в комнату, и он усадил ее на постель.
— Сегодня вы туда не сможете позвонить. Может быть, завтра утром. Поймите, сейчас уже слишком поздно — вы простонали весь день. Страховая компания, наверное, уже закрылась.
Фейт насупилась. Покосившись на Адриана, пробор мотала:
— Когда-нибудь вам придется заплатить за это.
— А вам не кажется, что я уже заплатил?
В следующее мгновение дверь за ним закрылась.
— Хуан, ты должен обзвонить всех. Найди опытного человека, пусть даже он не разбирается в фарфоре, — говорил Адриан, расхаживая по комнате с радиотелефоном у уха. — Да, у нее есть помощница, но она не может работать по восемь часов каждый день. А магазин не должен закрываться — это в твоих же интересах.
Тут в комнате появились близнецы; перебрасываясь баскетбольным мячом, они поглядывали на старшего брата. Адриан нахмурился; он снова вспомнил о своей вине. Ведь все эти годы ему следовало находиться дома, а не за решеткой…
Отбросив эту крайне неприятную мысль, Адриан сосредоточился на разговоре с кузеном.
— Да-да, Хуан, непременно договорись с Биллом. Билл во всем разберется. А Перл сумеет продать товар. Возьми ручку и записывай. Я дам тебе адрес ее подруги, у которой есть ключи.
Продиктовав Хуану адрес Энни, Адриан отложил телефон и повернулся к членам семейства, столпившимся в гостиной, — теперь уже перед ним стояли не только близнецы, но и десятилетний Эрнандо, а также явно чем-то недовольные Долорес с Еленой.
— В чем дело? — проговорил он в раздражении. Долорес жевала резинку и накручивала на палец прядь волос.
— Ты уложил ее в моей спальне. Кстати, а где ты сам собираешься спать?
Адриан прекрасно понял вопрос. На самом деле Долорес спрашивала, вернулся ли он насовсем и кто такая Фейт.
Что он мог ответить? Ведь у него не было ни денег, ни работы, ни жилья…
Во всяком случае, пока не было. Впрочем, не так уж все плохо. Потому что он все-таки выбрался из тюрьмы.
— Фейт будет здесь до тех пор, пока ей не станет лучше. Я буду спать на диване. А ты, Долорес, не принцесса, можешь снова спать в одной комнате с Еленой и Инес. Больше нет вопросов?
Долорес демонстративно вздохнула, взяла со стола телефон и вышла из комнаты. Елена последовала за ней. Близнецы заговорили о баскетболе и снова принялись перебрасываться мячом. Эрнандо же, как всегда, помалкивал. Адриан улыбнулся ему и направился к двери.
После того как дети позавтракали, Адриан проводил их к школьному автобусу. Вернувшись в кухню, он увидел Фейт — опираясь на костыль, она наливала себе кофе.
— Я мог бы принести вам это, — проворчал он, подходя к столу. — Вам нужно было просто подождать немного.
Опустившись на стул, Фейт проговорила:
— Я и не предполагала, что вы в тюрьме выполняли работу на кухне?
Он пожал плечами.
— С преступниками из «белых воротничков» обращались лучше, чем с другими. Вы же не думаете, что они сажают адвокатов вместе с убийцами? Скажите, что бы вы хотели на завтрак?
Налив себе чашку кофе, Адриан снова повернулся к Фейт. Она все еще была очень бледна и, конечно же, чувствовала себя отвратительно. Но все-таки помыла голову и сменила повязку, — очевидно, Белинда помогла.
— Так что же вы хотите на завтрак?
— Тост, если можно. А потом мне понадобится теле фон. Мне надо позвонить в страховую компанию и договориться о перевозке. Я должна вернуться в магазин. — Она посмотрела на свое колено. — И еще нужно позвонить в бар… В эти выходные я не смогу подняться на сцену, так что следует заранее предупредить.
Он положил хлеб в тостер и подач ей телефон.
— С перевозкой не торопитесь. С таким коленом вы никуда не поедете. А в магазине все будет в порядке. Хуан знает людей, которые смогут там помогать неделю-другую.
— Я не позволю незнакомым людям хозяйничать в моем магазине!
— Успокойтесь, я не говорил о незнакомых людях. Речь идет о наших хороших друзьях. Билл — гончар, он разбирается в керамике. А Перл когда-то работала в модном магазине в Атланте, так что сумеет продать товар. Оли оба не прочь подработать. Почему бы вам не воспользоваться их помощью? Думаю, это было бы выгодно всем.
Фейт вздохнула, и Адриан понял, что она согласна с его доводами. Он выложил на тарелку тосты. Затем поста вил на стол масло и джем.
— Почему-то у меня такое чувство, что вы вторгаетесь в мою жизнь, — пробормотала Фейт, набирая номер агентства.
Она разговаривала со страховым агентом, делая заметки в блокноте, который Адриан положил перед ней, и прихлебывая кофе.
«Это похоже на семейный завтрак, — с улыбкой поду мал Адриан. — Словно мы с Фейт — муж и жена. Нет-нет, ни в коем случае! Ведь я по-настоящему еще не наслаждался свободой… «
Но он насладится ею лишь в том случае, если докажет свою невиновность.
Отложив телефон, Фейт просмотрела свои записи.
— Ненавижу все это… — проговорила она. — Я отдаю половину своего дохода страховой компании, а за что?
— Неужели вы застраховали свой допотопный «фольксваген»?
— Я перевозила на нем дорогую керамику, — сказала Фейт. — Страховая компания отказалась бы страховать ее, если бы не застраховала машину.
Адриан полагал, что подобное объяснение звучит не убедительно, однако спорить не стал.
— У Сезара есть друг — прекрасный механик. Он рекомендовал несколько мастерских для оценки. Они займутся этим.
— Я думала, машина была разбита…
— Верно, разбита, — кивнул Адриан. — Но в страховой компании не поверят без оценки. Кроме того, Сезар заедет в полицию и возьмет у них отчет. Уверяю вас, у него огромный опыт по этой части.