– Понятно, – протянула Мэгги, взглянув на своего брата. – Ну, тогда давай позвоним ему на мобильный и скажем, что меня уже не надо искать, потому что я уже дома.
– Хорошая мысль, – с ласковой насмешкой в голосе сказал Тедди. – Так и сделаем.
– Я вовсе не напуган… Это вы напуганы, потому что беспокоитесь за свою дочь… Я вас понимаю, сейчас все с ума сходят из-за этого последнего убийства, – бормотал Калеб, но, увидев, что Джон стал карабкаться по лестнице к нему, попросил: – Не надо подниматься, мистер О'Рурк, я сейчас сам спущусь. Хорошо?
– Пусть он спустится, – сказал Баркли, удерживая Джона за плечо.
– Он ведет себя так, как будто что-то натворил, – сквозь зубы процедил Джон. – А я хочу знать, где Мэгги…
– Я не знаю, – ответил Калеб, спустившись вниз.
Джон схватил юношу за плечо, и тот испуганно на него посмотрел, словно боясь его ярости. Калебу было чуть за двадцать, но вокруг глаз у него – от постоянной работы на воздухе – уже появились морщинки и на лбу наметились залысины. Он был очень крепкий и мускулистый, и Джон, почувствовав его мощные мышцы, лишь сильнее стиснул его плечо.
– Ты знал ту девушку, которую нашли в Пойнт Герон, Калеб? – в упор спросил он.
Калеб покраснел и отвел глаза.
– Отвечай, Калеб, – сказал Баркли. – А то Джон, чего доброго, станет тебя подозревать.
– Я читал о ней в газете, – ответил Калеб. – Видел ее фотографию. Она очень красивая… Это просто ужасно, что с ней случилось.
– Но какое отношение это имеет к нам? – спросил Баркли. – Почему ты пришел сюда? Тебе нужна помощь? Так бы сразу и сказал. Если хочешь, мы тоже пойдем искать твою дочь.
В этот момент у Джона зазвонил телефон. Он отвел глаза от Баркли с Калебом и раскрыл его.
– Да?
– Папа, она пришла домой, – сообщил Тедди.
– Пришла? – с облегчением переспросил Джон, встретившись взглядом с Калебом.
Юноша выразительно посмотрел на него и с демонстративной обидой потер плечо, за которое его ухватил Джон.
– Да, она ездила собирать цветы. Представляешь?
– Представляю, – сказал Джон, чувствуя на себе пристальные взгляды всех троих Дженкинсов.
– Ну, ладно, приезжай скорее.
– Хорошо, Тедди, пока.
– Ну, что – с вашей дочерью все в порядке? – спросил его Хант, когда он спрятал телефон в карман.
– Да, она вернулась домой.
– Ну, вот и хорошо. А вы так переживали…
– Ну, слава богу, Джон, все в порядке. Я очень рад, что твоя дочь нашлась, – произнес Баркли.
– Вот видите, мистер О'Рурк. А вы на меня напустились, – с облегчением засмеялся Калеб.
Джон опять кинул на него внимательный взгляд.
– Мне показалось, что ты что-то скрываешь – будто чувствуешь за собой какую-то вину.
– За мной нет никакой вины, – сказал Калеб, и его голос снова зазвучал неуверенно. – Просто, до того, как вы вошли, я говорил о вашем доме.
– О моем доме?
– Ну, в общем, о кирпиче, который вам запустили в окно, – выпалил Калеб.
Джон огляделся. Действительно, ведь здесь шло строительство, а, значит, несомненно, имелись и кирпичи. Его сердце опять забилось от ярости, когда он вспомнил, как были напуганы тем происшествием его дети.
– Так это ты бросил кирпич в окно? – прорычал Джон.
– Спокойно, Джон, – раздался за его спиной голос Баркли.
Он почувствовал на своем плече его руку и обернулся.
Мэгги и Кейт сидели на кровати и не могли друг на друга наглядеться. Мэгги улыбалась во весь рот, с трудом веря в то, что все происходящее было правдой и Кейт действительно сидела сейчас перед ней.
– Твой брат и отец сильно беспокоились за тебя, – сказала Кейт.
– Я знаю, что виновата, мне стыдно, – вздохнула Мэгги.
– Папа не будет отпускать тебя гулять одну, пока полиция не поймает этого нового маньяка, – наставительно произнес Тедди. – Так что тебе придется с этим смириться.
– А я сегодня брала с собой скаутский нож, – заметила Мэгги, доставая его из кармана, чтобы продемонстрировать Кейт.
Несомненно, ей хотелось услышать ее одобрение.