– Отчасти я благодарна ей, – вынуждена была признать Элизабет. – Но это был сущий ад…

– Представляю.

– Зеб следил за мной, словно полицейский. А когда у него был полет, он нанимал еще пару сиделок и нянек, чтобы Майкл ни на минуту не оставался наедине со мною. Он внушил мне, что я могла причинить вред своему родному ребенку… – Она запнулась, ибо спустя одиннадцать трезвых лет поняла, что все к тому и шло.

– Наверное, ему следовало проявить больше такта, – согласился Сикстус. – Но он боялся лишиться сына. Ваш брак разваливался. Все были на нервах.

– А я была пациенткой клиники для алкоголиков, – Зи покачала головой. – Это к слову о нервах…

– Как бы то ни было, это лето он проводит вместе с Майклом. Пытается прочистить ему мозги, чтоб тот в дальнейшем получил хорошее образование.

– Только прожженный учитель будет так волноваться об образовании.

– Я стал учителем, чтобы помогать детям, – спокойно ответил Сикстус.

– Ты стал учителем, потому что у них отпуска на целое лето, – засмеялась Элизабет. – Признавайся, пап! В этом нет ничего плохого! Погляди, какой бесподобный летний денек – может, прокатимся и отдохнем? А по дороге ты растолкуешь мне, почему я не должна злиться на Румер за то, что она решила взять на себя обустройство жизни Майкла… ведь она все-таки ему не мать, а тетка.

– Думаю, она и сама это прекрасно понимает, и не стоит ей это втолковывать!

Глава 22

Чтобы отметить школьные успехи ребят, Румер и Зеб взяли их с собой на ужин в «Лобстервилль». Старинный семейный ресторан находился в Маунт-Хоуп, в тридцати минутах езды от Блэк-Холла. Зеб свернул на широкую автостоянку, и все сразу же восхитились роскошным видом рыбацких катеров, особняками баронов-разбойников и длиннющим мостом над проливом. Зеб покосился на Румер. Прохладный бриз гонял мурашки по ее обнаженным плечам, а с ним от такого чудесного зрелища чуть не приключился инсульт.

– Это праздничный ресторан, – сказала Куин. – Родители приводили нас сюда, когда мы были еще совсем маленькими… по-моему, отец тогда только-только купил новый офис.

– У всех есть счастливые воспоминания о «Лобстервилле», – улыбнулась Румер. – Нас приводили сюда, когда мы получали хорошие оценки… родители бронировали столик у окна и разрешали нам заказывать все что угодно.

– Круто! Значит, с вас бифштекс, – сказала Куин.

– И это в «Лобстервилле»? – рассмеялась Румер.

– Конечно. Лобстеры – это моя работа и мой хлеб насущный… так что теперь мне нужна передышка!

– Тебя послушать, так ты словно родом из Новой Шотландии, – сказала Румер. – Отец говорил мне, что раньше тамошние фермеры использовали лобстеров даже для удобрения полей. А в одной тюрьме заключенных пять дней подряд кормили похлебкой из лобстера. Она им до смерти надоела, и они объявили голодовку.

– Никаких голодовок, – возразила Куин. – Подать мне кусок мяса! Непрожаренный, с кровью – но если у них его нет, то что уж поделаешь. Это так здорово! И вам ни к чему было поощрять нас… ведь это всего лишь промежуточные баллы.

– Да, но зато у тебя одни пятерки, – ответил Зеб.

Майкл молча вылез из джипа и встал возле Куин. Последнюю свою пятерку он получил еще в восьмом классе. Ему бы следовало гордиться новым достижением, что и делал его отец.

– Ну и как тебе «Лобстервилль»? – шагая рядом с сыном, спросил Зеб.

– Нормально.

Зеб кивнул. Они с Зи возили Майкла по самым лучшим ресторанам мира. «Тайллевен» и «Амброзия» в Париже, «Танте-Клэр» в Лондоне, «Чантерелль» и «Нобу» в Нью-Йорке, «Орсо» и «Дю-Кафе» в Лос- Анджелесе. Посиделки у океана они устраивали в «Прибрежной Иве» в Санта-Монике или в своем любимом байкерском баре «Сеть Нептуна» на Малибу. Похоже, Майкл не горел особым желанием обедать здесь; Зеб очень надеялся, что он не скажет ничего такого, что могло бы как-то обидеть его тетю. Ведь она буквально светилась от восторга, выбрав это место.

– У них должны быть отличные морские блюда, – сказал Зеб.

– Знаю. Все в порядке, пап. – Взяв Куин за руку, он увлек ее за собой, оставив Зеба наедине с Румер. Под ногами у них хрустел гравий вперемешку с колотыми ракушками. Румер обняла его за пояс.

– У вас с Майклом дела идут на лад, – сказала она.

– Да, – ответил Зеб. – Точно.

Моральная поддержка была как нельзя кстати, но в ту секунду его больше всего волновала ее маленькая невесомая рука, от которой у него вдоль позвоночника расходились волны жгучей энергии.

Они представились одному из Китингов из семейства владельцев ресторана, а потом прошли к стойке бара. Бармен предложил взрослым сауэр фирменного приготовления, но все четверо предпочли заказать чай со льдом. Зеб поглядывал на Румер, мечтая о том, чтобы она снова прикоснулась к нему.

– Ты не пьешь, тетя Румер? – спросил Майкл.

– Очень редко, – ответила она. Майкл кивнул.

Пока молодые влюбленные подталкивали друг друга в бока, обмениваясь шутками про лобстеров и домашнее задание, Зеб пытался подобраться поближе к Румер. Он хотел погладить ее ладонь, потрогать ее кожу. Он сгорал от желания прижаться к ней и заключить в крепкие объятия. В ее глазах горел яркий огонек

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату