– Ну, что такого он может?
– У-у-уме-умереть на работе…
Андреа хочет обозвать подругу дурой, но не успевает. С другого конца стола летит фраза, которая тут же обрывает Алкины стенания.
– Моя мама умерла на работе, – спокойно сообщает Наташа.
– А кем была твоя мама? – Алла в отличие от подруги не боится задавать вопросы.
– Балериной.
Теперь разрозненные картинки прошлого маленькой танцовщицы складываются в сознании Андреа в одно целое: любовь к сцене, неприятие классического танца, боязнь уколов и детская, трогательная забота о бабушке, желание уберечь ее от своих тревог и волнений. Даже о матери Наташи она уже знает достаточно: ей известна профессиональная суть личности трагически умершей женщины и глубоко личная – она любила одного мужчину, «папу, который сейчас». Но о нем девочка ничего не рассказывает. А Андреа не спрашивает. Андреа пишет музыку.
15
– Для ребенка? Для какого ребенка? – ревниво хмурится Наталка. – Для Сережи, что ли? Так он уже большой. Зачем ему крокодил?
– Нет, не для Сережи.
– А, твоему племяннику.
– Нет, Наташ. Для чужого ребенка. Как думаешь, какой лучше?
Андреа снимает с полки двух крокодилов. Один держит в руках гармошку и при нажатии на живот начинает петь песенку про голубой вагон, у второго на плече сидит маленький Чебурашка.
– Зачем ты собираешься дарить игрушку чужому ребенку? – Девочка уже присвоила себе право целиком и полностью распоряжаться Андреа.
– Ревнючка! – Андреа ласково треплет малышку по щеке. – Давай купим тебе куклу, а крокодила поедем дарить вместе.
– Давай. Только кукла пока у тебя полежит. Потом заберу, когда с бабушкой познакомлю.
– А с папой?
– Папа в Америке.
16
В Америке жизнь, как на зоне: от звонка до звонка.
– Здравствуйте! Как вы там?
– Скучаем, Марат. А ты как?
– Нормально. Где младшая скучающая?
– У нее новое увлечение. Испанский. Какой-то факультатив в школе.
– Серьезно?
– Вполне. Занимается как сумасшедшая три раза в неделю.
– И что? Есть успехи?
– Мне сложно сказать. Но знаешь, ей иногда звонит учительница, и Наталка лопочет в трубку что-то непонятное.
– Ладно. Привет ей. Здесь погода тоже не очень. Ветер с Гудзона. Наталка пришла из школы?
– Пришла и ушла. Пошла с классом в консерваторию.
– В консерваторию – это хорошо.
– Да. Мне очень нравится их классный руководитель: музеи, концерты, выставки. Даже на ледовое шоу детей водила.
– Ледовое шоу? Здесь такие развлечения тоже очень популярны. Только билеты дорогие. Разве в Москве не так?
– Не знаю, Марат, на билеты родительский комитет выдает из тех денег, что мы в начале года сдавали.
– Где моя дочь? На испанском?
– Не угадаешь, Марат!
– Не томите!
– Она снова танцует.
– Правда?!
– Да, я случайно увидела. Шла в магазин, а за стеклом – Наталка.
– Она что, скрывает от вас? Зачем?
– Готовит сюрприз. Я потом к учительнице подходила по секрету. Представляешь, Наталка сама пришла, попросилась. И все у нее теперь получается. Скоро конкурс. Думаю, на него-то она меня и пригласит.
– Вы все же за обман ее отругайте. Что это за тайны такие?!
– Расстроенная? Не хочет разговаривать?
– Да, вернулась расстроенная. И даже плакала. К чему детям такие потрясения?
– Что случилось, Роза?
– Учительница возила их в детдом. Они дарили детям игрушки. Наталка все причитала про какого-то мальчика-ровесника, которому она привезла крокодила. Зачем такие переживания? Ну, что ты молчишь? Разве я не права?
– Нет. – Марат задумчиво цитирует Заболоцкого:
– Музеи, Роза, заставляют работать серенькое вещество, а надо еще заставить работать сердце.
– Пап!
– Ну, наконец-то! А я уж думал, ты мой телефон забыла!
– Пап, когда ты приедешь?
– Соскучилась?