не показывая своего испуга.
Сёнто жестом приказал садовнику следовать за ним, но на капитана не обратил никакого внимания. У дальней стены сада князь остановился перед великолепным кустом чако. Над формой кустарника потрудился искусный мастер, и даже на самый неискушенный взгляд красота растения была очевидна.
— Дарю его вам, Катта-сум. Это ведь частичка моей внутренней гармонии, не так ли? Примите его в знак благодарности за ваше сегодняшнее мужество. Если желаете, я могу отправить с вами своего садовника, чтобы он выбрал для куста подходящее место в вашем саду. Мой садовник — лучший во всей Ва.
— Это огромная для меня честь, князь Сёнто. Но мой скромный садик недостоин такого прекрасного растения. Теперь получается, что я ваш должник.
Сёнто обернулся к садовнику:
— Сопроводишь генерала Яку домой и посоветуешься с ним и его садовником, где посадить чако. Подготовь куст немедленно. — Сёнто повернул обратно к крыльцу. — Каждый должен постараться создать самый замечательный сад, какой только возможно, Катта-сум. Это жизненно важно для духа. Когда у человека столько забот, как у нас с вами, ему необходим уголок, где забываются все тревоги, где можно отдохнуть душой. Вы согласны со мной?
— Да, ваша светлость.
Они снова прошли мимо согнувшегося в поклоне капитана и поднялись на веранду, где слуги ставили новые сёдзи. Они уже заменили соломенные циновки и накрыли другой столик. Сёнто передал меч слуге, который вложил его в ножны и вернул на подставку. Князь и Яку Катта сели на краю веранды и позволили слугам омыть им ноги, так как в сад они выходили босиком.
— Еще раз благодарю вас, Катта-сум. Я очень серьезно обдумаю то, что вы мне сообщили.
Яку кивнул.
— Ваш куст чако станет самой большой жемчужиной в моем саду. — Генерал встал. — Спасибо за то, что уделили мне время, ваша светлость. Увидев ваш сад собственными глазами, я получил великий урок. К сожалению, я должен вас покинуть — меня ждут государственные дела.
Слуга подал Яку шлем. Сёнто и его гость обменялись прощальными поклонами, и в сопровождении охранников князя Яку Катта удалился. Сёдзи закрылись, и Сёнто остался наедине со слугой и капитаном стражи, который по-прежнему стоял на коленях в центре сада. За исключением вытоптанного бамбука, о покушении на убийство ничего не напоминало. В саду вновь воцарилась безмятежность.
Сёнто нетерпеливо побарабанил пальцами по столу.
— Где мой десерт? — требовательно вопросил он. Слуга быстро поклонился и, повернувшись, тихонько стукнул в сёдзи. Князь махнул рукой, приказывая наполнить чаши, и юноша склонился над столиком, чтобы налить мед.
— Наливай в обе чашки. — Сёнто, подняв чашу, повернулся лицом к слуге. — У меня есть тост, — объявил он. Молодой слуга смутился, но продолжал внимательно смотреть на хозяина. — Послушай, нельзя же сказать тост и не выпить. — Сёнто кивком указал на другую чашу. Слуга нерешительно переминался с ноги на ногу, потом вдруг сообразил, какой чести удостоил его хозяин, и поднял вторую чашу.
— За твое новое назначение, — провозгласил князь. — Теперь ты — младший помощник Каму. Ты изучал оружие? — Юноша кивнул будто во сне. — Приступишь к своим новым обязанностям с завтрашнего дня. Как тебя зовут?
— Токо, ваша светлость.
— Ну что же, Токо, сегодня ты был храбр и скор. Это важные качества. Если ты быстро выучишься и не станешь зевать по сторонам, тебя ждет хорошее будущее. Пей. — Сёнто взглянул на юношу так, словно видел его впервые. Давно ли его перевели в личные слуги? Этого князь не знал. Мальчику было не больше шестнадцати лет, значит, служит он не очень долго. При выборе слуг особое внимание обращали на такие качества, как расторопность, мягкость голоса, привлекательность и внутреннее спокойствие, благодаря которому действия слуги будут тактичны и ненавязчивы. Токо обладал всеми этими чертами.
Юноша почтительно коснулся лбом пола, покрытого циновкой.
— Это слишком большая честь для меня, ваша светлость.
— Посмотрим. Но сегодня ты еще пока простой слуга, а я ожидаю свой десерт.
Токо приоткрыл сёдзи и, вернувшись, поставил на столик вазу с фруктами.
— Ваша светлость, пришел Каму-сум, — вполголоса сказал он.
Князь кивнул, вернулся в сад и принялся по одной класть в рот апельсиновые дольки. Управляющий ждал его в саду; старик поклонился и замер в безмолвном ожидании. Сёнто доел апельсин, смакуя каждую дольку — совсем недавно он получил напоминание, как легко этот фрукт мог стать последним в его жизни.
— Итак, Каму, утро, полное неожиданностей, а?
— Я сгораю со стыда, ваша светлость. Эта осечка с охраной — целиком мое личное упущение. Убийца среди ваших собственных телохранителей… — Он изумленно покачал головой. — Я… я старею и теряю память, ваша светлость. Я недостоин более служить вам.
— Это мне решать. Наш юный монах уже прибыл?
— Еще нет, ваша светлость.
— А сейчас, — кивнул Сёнто в сторону капитана стражи, — я поговорю с этим.
Каму встал, вышел на единственную ступеньку веранды и негромко кашлянул. Капитан поднял глаза в первый раз с тех пор, как вошел в сад. Жестом человека, привыкшего повелевать, Каму кивнул, отдав безмолвный приказ, и повернулся, чтобы уйти, но Сёнто поднял ладонь. Все так же молча Каму вернулся на веранду и занял место рядом с князем.
Капитан стражи Дома Сёнто приблизился к веранде. Он не сомневался в том, на кого возложат вину за утреннее происшествие, как не сомневался и в том, какое последует наказание — по мнению капитана, вполне справедливое. По этой причине он держался совершенно спокойно, и Сёнто на какой-то миг восхитило тихое достоинство стоящего перед ним человека. Впрочем, на решение князя это уже повлиять не могло.
Року Сайче было сорок семь лет, из которых капитаном стражи он прослужил десять. При отце Сёнто Року был славным воином и поднялся до капитанского звания во время Начальных Войн, которые привели на трон династию Ямаку. Року слыл мастером в разоблачении интриг: говорили, что он раскрывает заговоры, прежде чем их успевают сплести. Все это делало Року идеальным капитаном стражи — до сегодняшнего дня.
Року Сайча встал перед Сёнто, достал из-за пояса меч в ножнах и аккуратно положил его на гравий у крыльца веранды. Низко опустив голову, он заговорил:
— Я возвращаю ваш подарок, князь Сёнто. Я более недостоин его.
Сёнто кивнул. Прямая ответственность за любую брешь в обеспечении безопасности лежала на капитане стражи, и в вопросах охраны решающее слово оставалось за Року, пусть он и был рангом ниже, чем Каму. Управляющий считался вторым человеком после князя, и поскольку за все, что происходило в доме Сёнто, в конечном счете отвечал Каму, обвинить в случившемся можно было и его, хотя обычно так не делалось — по крайней мере в доме Сёнто. В отличие от других феодальных сеньоров князь предпочитал не подвергать приближенных и слуг суровым наказаниям без серьезных на то оснований.
— Итак, я спрашиваю вас обоих: как могло получиться, что этот убийца, Токаго Яма, попал в число моих личных телохранителей?
Первым ответил капитан:
— Токаго Яма — сын Токаго Хидаисы, служившего капитаном в Четвертой Армии вашего отца. Хидеиса-сум пал смертью воина в том самом бою, в котором предали вашего отца, да будет светла его память. Семь поколений Токага служили Дому Сёнто верой и правдой, пока Яма-сум… Яма не покрыл их род вечным позором. В ваши телохранители он был переведен недавно, мой господин. Я сделал это по его просьбе, так как он сказал… — Року запнулся, а потом заговорил медленно, стараясь припомнить все подробности: — … что охрана господина требует полной сосредоточенности и что это отвлечет его от горя. Его слова тронули меня, ваша светлость. Жена и сын Токаго недавно утонули в лодке, которая вышла из Плавучего Города. Яма всегда был образцовым солдатом, ваша светлость. Я сильно в нем ошибался. — Плечи Року горестно поникли, однако тон оставался сдержанным и почтительным.
«Так и есть, — подумал Сёнто. — Кроме меня, никто не знает. Как странно. Они позволили чувству вины