РИТА
ФРЭНК
РИТА. Да тут и полагать нечего. Только взгляните на эти сиськи.
А это так надо, чтобы она была эротической? Ну, то есть, когда он её рисовал, он что, хотел, чтобы все на неё пялились?
ФРЭНК. Ну, может, и так.
РИТА. Бьюсь об заклад, что он именно этого и добивался. Если рисуешь такие картинки, то не для того же, чтобы люди любовались, как положена краска, что, разве не так?
ФРЭНК (
РИТА. Это ведь, наверное, тоже считалось в те времена порнографией, точно ведь? Что-то типа «Только для мужчин», а? Но тогда им наверняка надо было делать вид, что это никакая не эротика, потому они и приплели сюда Библию, верно? А вам она кажется эротической?
ФРЭНК (
РИТА. Я не спрашиваю вас о том, кажется ли она вам прекрасной.
ФРЭНК. Когда я говорю, что считаю эту картину прекрасной, я имею в виду самые разные ощущения, которые она у меня вызывает, в том числе, и эротическое тоже.
РИТА
ФРЭНК. Не понял?
РИТА. Ну, много у вас таких студентов, кроме меня?
ФРЭНК. Да нет, не так чтобы много…
РИТА. Я просто обалдела, когда узнала, что меня приняли. Будь это обычный университет, им такое и в голову бы не пришло. Но Открытый университет — это совсем другое дело, верно?
ФРЭНК. Ну, вообще то у меня в этом смысле не многим больше опыта, чем у вас. Я в первый раз взялся за работу для Открытого университета.
РИТА. Небось денежки понадобились?
ФРЭНК. Ну, что-то в этом роде.
РИТА. Да, с финансами сейчас у всех туговато. Инфляция и всё такое прочее. Так вы вообще работаете в обычном университете? С настоящими студентами? А Открытый университет — это вроде бы попроще, так что ли?
ФРЭНК. Ну, в обычном университете студенты получают более всесторонние знания.
РИТА
ФРЭНК. Не желаете ли присесть?
РИТА. Ни малейшего желания! Курить у вас можно?
ФРЭНК. Вы имеете в виду табак?
РИТА. Ну да.
Это что, шутка?
Не желаете?
ФРЭНК
РИТА. Ну так за чем дело стало?
ФРЭНК
РИТА. Да ладно, я никому не скажу.
ФРЭНК. Обещаете?
РИТА
Ненавижу курить в одиночестве. А сейчас все как нарочно с этим завязали. Рака видите ли боятся.
Да они просто трусят.
ФРЭНК. Думаете?
РИТА. Болезни и смерть надо встречать с открытым забралом. Я читала об этом в одном стихотворении…
ФРЭНК. Наверное, у Дилана Томаса…
РИТА. Нет. Это был Роджер Макгоу. В нём говорилось об одном старике, который сбегает из больницы, напивается и, стоя посреди улицы, орёт во всю глотку, вызывая смерть на бой. Здорово написано.
ФРЭНК. Куда. Впрочем, боюсь, мне не приходилось читать этого стихотворения.
РИТА. Так я принесу вам книжку — вот увидите, потрясная.
ФРЭНК. Большое спасибо.
РИТА. Хотя, может, вам и не понравится.
ФРЭНК. Ну почему же?
РИТА. Это такие стихи, в которых всё очень понятно.
ФРЭНК. А, ясно.
Разрешите предложить вам что-нибудь выпить?
РИТА. А что именно?
ФРЭНК. Виски?
РИТА
ФРЭНК. Так что, выпьете стаканчик?
РИТА. Ну, давайте. Может, с помощью виски у меня и мозги отыщутся.
ФРЭНК
РИТА
Это про что?
ФРЭНК. «Хоуардс-Энд» про что?
РИТА. Ну да. Наверное, какие-нибудь непристойности, а? Какой-то Э.Эм. Фостер.