ФРЭНК. Форстер.
РИТА. А, ну да. Так про что это?
ФРЭНК. А вы возьмите. Почитайте.
РИТА. Ладно, возьму.
Если я решу послать все эти курсы на фиг, я вышлю её вам по почте.
ФРЭНК
РИТА
ФРЭНК
РИТА. Потому что мне хотелось узнать.
ФРЭНК. И что же такое хотелось вам узнать?
РИТА. Всё.
ФРЭНК. Всё? Но это довольно много, не так ли? И с чего же вы собирались начать?
РИТА. Ну, я ведь теперь настоящая студентка, стало быть, мне придётся сдавать экзамены, правильно?
ФРЭНК. В какой-то момент, несомненно.
РИТА. Но для этого мне нужно будет очень многому научиться, верно? Понимаете, это всё равно как смотреть по телеку какой-нибудь балет или оперу, к примеру, и думать себе, что это какая-то мура, потому что ты ничегошеньки не понимаешь. И стало быть, выключаешь этот телек, злясь, какую чёртову ерунду они крутят.
ФРЭНК. Это вы про себя?
РИТА. Ну конечно. Но теперь я хочу, чтобы всё было иначе. Хочу понимать, что там происходит. Это ничего, что я иногда выражаюсь, вы не против?
ФРЭНК. Ни сколько.
РИТА. А вы любите выражаться?
ФРЭНК. Ещё как. С утра до вечера.
РИТА. Ну да, образованные люди знают, что это только такие слова, и больше ничего. Только простые люди этого не понимают, поэтому мне и нравится иногда сказать что-нибудь этакое, позабористей. Например, у себя в парикмахерской — я там работаю — специально, погромче, на весь зал, — ну, что тут начинается…
ФРЭНК. Да, могу себе представить…
РИТА. А образованные — они даже внимания не обратят, верно ведь? Потому что знают, что это только слова и ничего больше. А эти самодовольные болваны, с которыми мне приходится иметь дело, корчат из себя особ королевской крови, потому, видите ли, что они не ругаются. Я ничего против не имею, только это ведь именно аристократы ругаются больше всех, как нам кажется? Целый день знай себе — посылают то на «х», то на «б». Что то вроде: «Будь так любезен, передай мне, пожалуйста, блюдо с этой ё… куропаткой», что, не так? Им ведь не объяснишь, как это звучит на самом деле — они же не виноваты, что говорят такое, — просто ничего не могут с собой поделать.
Но иногда я их ненавижу. Интересно, а что это значит — чувствовать себя совсем свободным?
ФРЭНК. Ага. Вот это уже серьёзный вопрос. Хотите ещё выпить?
РИТА
ФРЭНК
РИТА. Ну, знаете, такой, кто не разрешал бы мне выражаться.
ФРЭНК. А откуда вы знали, что я разрешаю?
РИТА. А я и не знала. Я просто устроила вам тест.
ФРЭНК
РИТА. Точно. Особенно, когда волнуюсь.
ФРЭНК
РИТА. Самый высокий. Десять из десяти возможных. Первое место в классе и золотую медаль. Мне нравится эта комната. И это окно. А вам оно нравится?
ФРЭНК. Что?
РИТА. Окно.
ФРЭНК. Честно говоря, я как-то об этом не задумывался. Просто иногда у меня возникает желание что-нибудь в него выбросить.
РИТА. Что, например?
ФРЭНК. Обычно какого-нибудь очередного студента.
РИТА
ФРЭНК. Очень может быть.
РИТА. А разве вы не должны устроить мне прослушивание?
ФРЭНК
РИТА. Вы хотите сказать, что я и так слишком много болтаю? Я знаю, что иногда говорю лишнее. Но только не дома. Дома я вообще почти не разговариваю. Мне не часто выпадает случай поболтать с таким человеком, как вы. Вы не будете возражать, если я с вами немножко поболтаю?
ФРЭНК. А если бы возражал — это бы вас огорчило?
Но я не возражаю.
РИТА. А что такое ассонанс?
ФРЭНК
РИТА. Пожалуйста, не смейтесь надо мной.
ФРЭНК. Нет-нет. Хм, ассонанс. Это такой вид рифмы. Ну вот, к примеру… Вы знаете Йейтса?
РИТА. Это который держит винный кабачок?
ФРЭНК. Нет, поэта Йейтса.
РИТА. Поэта не знаю.
ФРЭНК. Понятно. Ну так вот, у этого самого Йейтса есть одно стихотворение, которое называется «Тот, кто мечтал о волшебной стране», где рифмуются «кольца» и «пальцы». Вот это и есть пример ассонанса.
РИТА. Понятно. То есть, это неправильная рифма.
ФРЭНК
РИТА. А…