аппетита.
Уехав от Джесси, он принял душ, переоделся и отправился на работу. Здесь он надеялся найти утешение. За то время, пока он пытался всех одурачить, у него накопилось столько дел, что ему некогда было думать о ней.
— Мак, что с тобой?
Звук голоса матери вернул его в реальный мир.
— Что? У меня все хорошо. — Он указал на пакет с едой: — Ты ведь присоединишься ко мне, не так ли?
— Конечно, — она положила пакет на его стол. — Не пытайся сменить тему. Скажи мне, что беспокоит тебя?
Он помассировал правый висок.
— Предсвадебное волнение. Это не страшно. Ведь так бывает с каждым, не правда ли?
— Как ты верно заметил, я очень хорошо знаю тебя, — она скрестила руки на груди. — Попробуй-ка еще разок.
Мак знал, что не сможет признаться матери во всем. Поэтому решил рассказать ей полуправду.
— Ладно. Я немного нервничаю из-за того, что Дженна неожиданно уехала из города и ее не было всю неделю.
— В этом нет ничего страшного. Ты разговаривал с ней?
— Недавно. Она в Остине, и якобы у нее есть веские причины на то, чтобы оставаться там.
Его мать стала вытаскивать сэндвичи из пакета.
— Я уверена: все закончится хорошо. Вы, судя по всему, идеально подходите друг другу. Я думаю, что любовь разрушит все ваши сомнения и вы будете жить вместе долго и счастливо.
Мак не стал говорить ей о том, что женится на Дженне не по любви. Он знал, что его мать никогда не сможет понять этого. Намного хуже было другое: после всего, что произошло между ним и Джесси, он сам уже ни в чем не был уверен.
Мак посмотрел на часы. Они показывали девять, но время суток он определить так и не смог.
Его мать уехала к себе в отель сразу же после того, как они поели. Каждый раз он предлагал ей остановиться в его квартире, где была свободная комната, но она все время говорила, что взрослому мужчине нужно уединение.
Мак услышал, как открылась дверь его кабинета, и замер. «Кто мог заявиться сюда в такое время?» — подумал он.
— Здесь кто-нибудь хочет выпить?
Мак застонал.
— Давай, Крейг, заходи, — обреченно произнес он. «Сначала мама, теперь он. Кто следующий? Реверенд Миллер?» — мысленно спросил себя Мак. — Но тебе придется поторопиться, приятель. У меня куча работы.
Крейг неспешно вошел в кабинет, в одной его руке оказалась бутылка шампанского, а в другой — два бокала.
— Я совершенно уверен в том, что ты выкроишь минутку на предсвадебный тост.
— Конечно.
Крейг разлил пенящуюся жидкость по бокалам и подал один из них Маку. Второй взял сам и, подняв его вверх, произнес:
— За самого хорошего друга, который только может быть у мужчины!
Мак последовал его примеру, а затем сделал глоток шампанского.
— Хороший тост. Но он чересчур сентиментальный для тебя.
— Так предъяви мне за это иск. Я буду шафером в первый раз за всю свою жизнь. Скажи, могу ли я что-нибудь сделать для тебя?
— То есть?
— Ты поддерживал меня в самые тяжелые моменты моей жизни, и я хочу стать достойным твоей дружбы.
— Крейг, к чему ты клонишь?
— Сегодня днем вы с Дженной вели себя странно. Вы что, поссорились?
Мак отрицательно покачал головой.
— Обычная предсвадебная нервотрепка.
— Значит, у вас нет сомнений в том, что вы хотите пожениться? Потому что, если таковые имеются, никогда не поздно отменить свадьбу. Поверь мне: когда случится неизбежный разрыв, сожалеть о чем-то будет уже слишком поздно. — Крейг поставил свой бокал на стол. — Все, я сказал тебе то, что хотел. Так поделись же и ты со мной. Ты до сих пор уверен, что должен жениться?
— Несомненно, — твердо произнес Мак.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Поздним утром в пятницу Джесси подъехала к своему дому и застонала, увидев, что на крыльце стоят ее подруги.
— Эй, Джесс, — прокричала ей Карла. — Ты, кажется, уехала сегодня из дома довольно рано. Может, ты записалась к врачу? Или случилось что-то еще?
Джесси решила, что должна признаться им во всем. Все равно они рано или поздно узнают об этом.
— Вообще-то я ходила на встречу с миссис Дрю.
— С нашей начальницей? — переспросила Дана. — Она ведь никого не уволила, не так ли?
— Заходите, — открыв дверь, пригласила подруг Джесси. — Я вам все сейчас расскажу. — Она привела подруг на кухню, и они расселись вокруг стола. — Все в порядке. У меня хорошие новости. Я наконец-то готова уйти из своего третьего класса и отправиться на курсы для того, чтобы получить возможность занять должность директора. Вот почему я поехала к миссис Дрю. Она должна была все мне разъяснить.
— Ты уверена в этом? — спросила Дана. — Ты не найдешь школу лучше нашей.
Карла толкнула Дану локтем.
— Миссис Дрю сказала мне, что, если я захочу остаться в ее школе и продолжать работать в третьем классе, она сделает все от нее зависящее, чтобы у меня была такая возможность. Я призналась ей: мне действительно нравится учить детей, но я с удовольствием стала бы директором школы, потому что хочу иметь большие возможности. В какую бы школу я ни попала, я буду обращаться с учителями как с членами своей семьи и постараюсь принимать во внимание интересы каждого ученика.
— Но разве ты не будешь скучать по своим собственным ученикам? — спросила Дана, которая прекрасно понимала, что между учителем и детьми со временем появляется связь, которую не так-то легко разорвать.
— Конечно, буду. Но я думаю, мне понравится новая должность, ведь я собираюсь устроиться в бедную или просто не очень хорошую школу и превратить ее в одну из лучших в районе, а может, и в городе. Давайте посмотрим правде в глаза: далеко не всем школам повезло с директорами — таких людей, как миссис Дрю, очень мало. Ко всему прочему я иногда смогу приходить к вам в гости.
Карла взяла Джесси за руку.
— Что ж, мне кажется, это прекрасная идея. Что ты собираешься предпринять дальше?
— Мне нужно вернуться на курсы и получить сертификат. Потом какое-то время я буду работать заместителем директора. Так что со следующего года мне придется прекратить работу учителем, — произнесла Джесси. Она даже не могла поверить в то, что говорит вслух о том, о чем раньше могла лишь