— Вот именно, — подхватил, сидевший напротив Гурда Сальва Ганн.
«Сальва, во всяком случае, держит себя в руках, — отметил Вексенн. — А остальные дрожат, как перепуганные кролики».
— Да, да, — не унимался барон. — Но почему к нам не прислали гонца?
Вексенн раздраженно уставился в свой кубок.
— Насколько я понимаю, со всадником может случиться все что угодно. Например, он может свалиться с лошади. Гонец прибудет, надо просто набраться терпения.
Гурд что-то пробурчал и умолк. Ганн наклонился вперед, навис над столом.
— Я думаю, коли Неф разогнал остатки легионеров, ни что не помешает нам дойти до Пеннара.
— Мы должны взять Марнери, — возразил Вексенн.
— Мы рискуем застрять у стен белого города. Нужно использовать успех и не останавливаясь продвигаться к океану. Захватить Пеннар и Би, благо они укреплены гораздо хуже, чем Марнери.
Вексенн покачал головой и ткнул пальцем в столешницу:
— Взяв Марнери, мы одержим сокрушительную победу. Этого будет достаточно, чтобы закончить войну одним ударом.
— Легко сказать — «взять». Это не удалось даже Мач Ингбоку с его ордой демонов.
— У Мач Ингбока не было в городе добрых друзей, готовых в нужный момент восстать и открыть ему ворота.
Барон Гурд хмыкнул. И в этот момент со двора донеслись возбужденные голоса. Кто-то громогласно выкликал:
— Дорогу! Дорогу гонцу!
Спустя несколько мгновений в зал ввели растрепанного, взмокшего и заляпанного грязью после долгой скачки посланца. Он тут же направился к сидевшему во главе стола Вексенну.
— Господа, я прибыл с донесением с поля боя, от генерала Нефа.
Все взоры обратились к нему.
— С донесением о победе, как я понимаю, — сказал Вексенн.
— Нет, сэр. Не совсем так.
— Нет? — с искренним изумлением воскликнул магнат.
Он стиснул свой кубок так, что побелели костяшки. — Выкладывай, что случилось?
— Генерал Неф приказал доложить, что произошло ожесточенное сражение, но врагу не удалось разгромить славную армию свободного Лубинаса. Наша доблестная пехота понесла некоторые потери и в настоящее время отошла для перегруппировки в Посилу.
— Как в Посилу! — воскликнул барон. — Это же далеко в тылу! Если мы понесли лишь «некоторые потери», зачем было отступать так далеко от первоначальных позиций?
— Генерал Неф полагает, что этот маневр позволит ему установить полный контроль над окрестностями Посилы.
— Но нам не нужна Посила! — взревел Ганн. — Мы должны идти вперед, до самого океана!
Покачиваясь на нетвердых ногах, Ганн воздел руку с воображаемым мечом.
— Надо полагать, мы разбиты, — произнес чей-то неуверенный голос, и гостей охватила паника. Послышались крики:
— Разгром! Поражение!
— Мы обречены!
— Скоро здесь будут легионеры!
— Моего коня!
— И моего! К утру мы будем далеко!
Все вскочили на ноги.
— Прекратить! — рявкнул Вексенн. — Вы кто, люди или мыши?! Держите себя в руках, чтоб вам провалиться. Настало время проверить, кто из нас чего стоит. Нужно все выяснить: неудача — это еще не поражение. Мы по-прежнему сохраняем численное преимущество. Все поправимо, и мы не можем позволить себе падать духом. Нам всем есть чем заняться.
Речь Фалтуса произвела определенный эффект. Смущенно переглядываясь, гости снова расселись по своим местам. Барон, устремившийся было к выходу, вернулся за стол и был встречен с шумным одобрением. Слуги торопливо наполнили кубки, и гости выпили сначала за здоровье хозяина, потом за Портеуса Глэйвса. Фалтус Вексенн справился с ситуацией и показал, что способен командовать. Собравшиеся неожиданно осознали, что чамперийский магнат стал вождем восстания. Конечно, расстановка сил в правящей клике Аубинаса постоянно менялась, ибо многие магнаты ревниво следили за возвышением Вексенна. Пожалуй, наиболее болезненно переживал это Портеус Глэйвс, чье влияние замет но ослабло за то время, пока он пребывал в заточении в Марнери. Равно как и его богатство. Часть собственности Глэйвса была конфискована Короной, часть распродана за долги: борьба за власть обходилась недешево. Портеус не гнил больше в марнерийской тюрьме, но звезда его закатилась и лидером повстанцев он числился лишь формально.
— Расскажи все толком, — потребовал Вексенн у гонца стараясь, чтобы горькое разочарование не прозвучало в его голосе. — Как могло случиться, что марнерийцы разбили наши превосходящие силы?
— Нет, сэр, мы не разбиты. Просто понесли некоторые потери. Признаться, они предприняли неожиданный ночной бросок, к тому же с ними оказались драконы.
— Драконы! Проклятые червяки!
В Аубинасе драконов не жаловали. Магнаты предпочитали отправлять зерно на рынок, а не скармливать его впустую огромным, гадким и невероятно прожорливым тварям.
— А где же была наша тяжелая кавалерия? Почему всадники не насадили этих драконов на свои копья?
Гонец обвел взглядом собравшихся и про себя отметил, что ни один из этих лощеных господ не нашел только что прозвучавший вопрос идиотским. А понимают ли они вообще, о чем идет речь?
Вексенн снова обратился к гонцу:
— Действительно, что же делала конница? Остановила ли она противника?
— Нет, сэр. Всю ночь между кавалерией и пехотой не было связи. Потом конница атаковала противника, но пехотинцы к тому времени уже понесли потери и отступили. Чем закончилась кавалерийская атака, я не знаю, но вскоре наши всадники прибыли в Посилу. Генерал Неф принял на себя верховное командование.
— Посила! — проревел Ганн. — Для чего нам Посила? Мы должны прорубать себе путь на Марнерийский полуостров!
Бросив взгляд на Ганна, Вексенн постарался смягчить впечатление от рассказа гонца:
— Главное, мы сохранили армию. И можем удержать Посилу — даже против драконов.
Внутренне Фалтус кипел от гнева. Эти чертовы генералы не то что военную кампанию, но и пьяную драку толком не смогли бы устроить. Видимо, если хочешь, чтобы дело делалось, за все надо браться самому. Он и взялся — расправил плечи и принялся убеждать всех не поддаваться унынию. Теперь, в изменившейся ситуации, необходимо собрать как можно больше людей и подготовиться к затяжной войне. С мечтой о быстрой, легкой победе Фалтус Вексенн уже распростился.
Слушая Вексенна, Милкерт не мог не удивляться самообладанию этого дородного вельможи. Но еще больше он удивлялся тому, что какой-то кретин вообразил, будто наспех сформированная конница Нефа способна разбить обученных боевых драконов.
— Сколько их? — не выдержав, спросил он.
— Кого, их? — не понял Вексенн.
— Драконов, кого же еще.
Оба повернулись к гонцу. Тот пожал плечами:
— Докладывают по-разному. Одни говорят — много, другие — около десятка.
Один эскадрон. Это все, что у них есть? Милкерт почувствовал некоторое облегчение. Фалтус Вексенн кивнул:
— Если у них всего один эскадрон, их можно одолеть. Неожиданная атака превосходящими силами! — заявил воспрявший духом Ганн.