раскололся. Он все мне рассказал.
Зиглинда молча размотала с руки ремень. На Беккерата больше уже никто не обращал внимания.
Глава 24
Прошло около двух часов, и туманный рассвет окрасил горы Баварии в серый цвет. Зигмунд, задув свечу, подошел к Беккерату и дал ему пару пощечин. Тот тихо застонал.
— В машине есть виски, — сказал Отто.
— Ничего там уже нет, — тут же отозвалась Зиглинда.
— Там в бардачке лежала бутылка, — вспомнил Зигмунд.
И вот здесь настала моя очередь.
— Вот именно, что лежала, — заметил я.
— Заткнись, — бросил Отто.
— Да-да, лежала, до тех пор, пока Зиглинда с Отто не затеяли из-за нее небольшую драчку за пару минут до того, как заняться любовью. Вот за этим-то занятием я их и застукал.
Ты разве не видишь, что он врет? — спросила, обращаясь к брату, Зиглинда. — Он хочет, чтобы мы все здесь передрались.
— А зачем? — ласково поинтересовал ;ся я. — Зачем мне это надо? Разве из-за того, что вы с Отто решили немного порезвиться, наступит конец света?
Я произнес это по-английски, и меня понял только Отто. Но мне это и надо было. Отто рванулся, пытаясь схватить меня за горло, но я успел отклониться в сторону, и он с размаху врезался в стену, да так, что домик заходил