– Понадобились кое-какие усилия и изрядная доля уговоров, но в конце концов мне удалось убедить нашего гостеприимного хозяина в том, что мы просто не можем позволить нашим детям родиться на какой- нибудь другой кровати, кроме этой.
– О, Гэбриел! – Элинор обхватила руками его шею, покрыв лицо поцелуями. – Благодарю тебя! Это самый лучший подарок из всех, какие когда-либо случалось получать новобрачной.
– Мне пришлось пообещать ему и миссис Грей, что они смогут приехать летом к нам на Трелей. – Гэбриел усмехнулся. – Ах да, но мы с тобой забыли еще об одном, без чего мы не можем даже думать о том, чтобы произвести на свет детей на этой громадине.
Он бросил на жену взгляд, от которого Элинор просияла, без труда разгадав его мысли.
– Вот как? И что же это, дорогой?
Гэбриел не потрудился ей ответить. Он развязал галстук, бросил на пол и привлек жену к себе, касаясь ее губ поцелуями и намереваясь показать на деле, что он имел в виду.
Примечания
1
Плоский синий берет из плотной шерстяной ткани (по названию города в графстве Эйр, Шотландия, где первоначально производились такие береты). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Щенок, негодяй (гэльск.).
3
Иди сюда! (гэльск.)
4
По преданию, святой Колумба (521-597) совершил плавание на Гебридские острова, где им был основан монастырь. Из этого центра монахи-миссионеры способствовали обращению в христианство большей части Шотландии и Северной Англии.
5
Здесь и далее под Большой землей подразумевается основная часть территории страны (о. Великобритания).
6
Меч шотландских горцев.
7
В 1745 году в Шотландии вспыхнуло якобитское восстание в пользу внука Якова II, Карла Эдуарда Стюарта.
8
Меч короля Артура, по преданию, обладавший чудесной, сверхъестественной силой.
9
В Шотландии и Уэльсе – рыбачья лодка, сплетенная из ивняка и обтянутая кожей.
10
Галера, небольшой корабль (гэльск.).
11
Добрый день (гэльск.).
12
Пошли! (гэльск.)
13
Красавчик принц Чарли, или Молодой претендент – прозвище Карла Эдуарда Стюарта (1720-1788), внука Якова 11 Стюарта и претендента на английский престол.
14
Старуха, старая карга (гэльск.).
15
Пикты – группа племен докельтского происхождения, составлявших древнейшее население Шотландии.
16
Гаэлы (гэлы, гойделы) – древнее кельтское население Шотландии и Ирландии.
17
Кельтское королевство на территории Шотландии и Ирландии, существовавшее в V – IX вв.
18