придется вставать.
На ее кровати сидела Мэри и с трудом сдерживала смех. Это, оказывается, она с помощью зеркальца пускала солнечные зайчики.
– Доброе утро, Роззи!
– Сколько времени?
– Уже почти одиннадцать.
– Ты, конечно, хочешь есть! – забеспокоилась Роззи. – Нужно было сразу же разбудить меня!
– Меня папа накормил завтраком. Он сказал, что ты вчера поздно легла спать и я не должна тебя будить. Но ты ведь всегда рано встаешь! И я решила, что тебе нельзя долго спать. Если я сплю долго, у меня всегда болит голова. Я правильно сделала, что разбудила тебя?
– Да, Мэри, мне уже давно пора было встать.
– Почему ты мне не сказала, что мы завтра поедем на пикник?
– Просто из суеверия. Вдруг бы у тебя снова поднялась температура?
– А сейчас мне можно ехать?
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Просто замечательно!
– Тогда не вижу причины, чтобы не поехать.
– Ура! – закричала Мэри и весело запрыгала по кровати, но почти сразу же упала, прямо на Роззи.
– Вот теперь я понимаю, что ты уже большая девочка, – сказала Роззи, с трудом поднимая Мэри. – Ты не пробовала так запрыгивать на папу?
– Пробовала, но он все равно называет меня маленькой!
– Ну да, конечно, ты для своего папы навсегда останешься маленькой, – хмыкнула Роззи. – Что мы будем сегодня делать?
– Папа сказал, что мы с тобой должны собрать все для пикника, чтобы завтра не бегать, а, как только встанем и умоемся, сразу сесть в машину и ехать! – с детской непосредственностью доложила Мэри.
Весь день они провели даже не в сборах, а в поисках. Роззи понятия не имела, где можно найти и можно ли найти вообще скатерть для пикника, какая посуда есть у Эвана, какие емкости можно было бы использовать. Мэри мало чем могла помочь и только указывала приблизительное направление:
– Мне кажется, я видела это где-то там!
Но Роззи все же удалось собрать все необходимое, в том числе и два отличных пледа. Она даже нашла подходящую корзину, куда отлично все помещалось.
Роззи и Мэри выпили чаю и сели на диван смотреть мультики. За этим занятием и застал их Эван, когда вернулся домой.
По его лицу Роззи сразу же поняла: что-то случилось. К своему удивлению, она очень тонко чувствовала настроение Эвана.
– Девочки, у меня плохая новость, – сокрушенно сказал он.
Роззи поняла, что не ошиблась.
– Что случилось? – с замиранием сердца спросила она.
– Я завтра не смогу с вами поехать. Я попросил друга, он отвезет вас на лесопилку и поучаствует в вашем пикнике.
– Без тебя мы никуда не поедем, – объявила Мэри.
– Ну как же так?.. – пробормотала Роззи, чувствуя, что сейчас расплачется от двойного разочарования: она так хотела провести день с Эваном и Мэри, да еще и задание Девлина она, кажется, провалила.
– Прости, Роззи, это и есть работа полицейского. – Эван огорченно развел руками. – Мы получили оперативную информацию, что завтра в Ирландском банке произойдет преступление. Я должен быть там.
– Нет! – испуганно вскричала Роззи. – Прошу тебя, не езди туда! Ты не должен туда ехать!
– Ты что-то знаешь? – пристально глядя на нее, спросил Эван.
– Нет, конечно, но… – растерялась она, понимая, что чуть не выдала себя, Девлина и его товарищей. – Я прошу тебя, не езди!
– Роззи, если тебе что-то известно, ты должна все мне рассказать.
– Я ничего не знаю, – опустив глаза, сказала она.
Как все было бы просто, если бы она не дала клятву! Она бы рассказала все Эвану, и он смог бы предотвратить теракт, сама идея которого была противна Роззи. Но ведь она обещала! И, если она не сдержит обещание, многие пострадают.
Но, если сдержит, может пострадать Эван. И тогда Мэри останется не только без матери, но и без отца. А она, Роззи? Разве сможет она жить, зная, что отправила Эвана на верную смерть?
Цифры, которые она совсем недавно заучивала наизусть, сами всплыли у нее в голове. Девлин дал ей этот телефон для экстренных случаев. Кажется, время пришло.
Я позвоню Девлину и попрошу его отменить теракт, решила Роззи. Этот метод борьбы за свои права, когда гибнут невинные люди, просто недопустим в цивилизованном обществе. Варварство какое-то, Средневековье!
– Так почему я не должен ехать? – настойчиво допытывался Эван.
От его былой мягкости и нежности не осталось и следа, и Роззи не завидовала преступникам, попавшим в руки детектива Адамсона.
– У меня просто дурные предчувствия, – пробормотала она, все так же не поднимая глаз.
13
Роззи долго лежала в постели одетая, прислушиваясь к тому, что творится в соседних комнатах. Вечером она, уложив Мэри, сказала Эвану, что у нее очень болит голова, и поднялась в комнату, которую уже привыкла считать своей. Мэри уснула моментально, а вот Эван долго ворочался, что-то бормотал, но и он в конце концов все же затих.
Роззи выждала еще минут десять и бесшумно выскользнула из своей комнаты. Она спустилась по лестнице, стараясь ступать неслышно, и вошла в кухню.
Свет уличного фонаря делал все вокруг нереально оранжевым, как в фантастическом фильме. За окном было так же тихо, как и в доме. Роззи вздохнула, взяла блокнот и написала:
«Прости, мне нужно было уйти. Я ничего не могу объяснить тебе, но, поверь, меньше всего я хочу причинить боль тебе или Мэри. Прошу, обещай мне, что не выйдешь из дома, пока я не вернусь!»
Вырвав листок из блокнота, Роззи перечитала текст и недовольно покачала головой: эта записка не успокоит Эвана, лишь усилит его тревогу. Но ничего вразумительного Роззи придумать не могла.
Она прикрепила записку магнитом к холодильнику и выскользнула на улицу через дверь кухни, плотно прикрыв ее за собой.
Роззи искренне надеялась через несколько часов вернуться в этот дом. Может быть, Эван даже не успеет прочитать ее записку и спокойно проспит все время, пока она отсутствует.
Я должна это сделать! – говорила она себе, идя по темной улице, где в этот час не было ни души. План Роззи был прост: найти телефон-автомат – Девлин настаивал, чтобы она пользовалась только уличными таксофонами, – позвонить Девлину и договориться о срочной встрече.
Наконец в поле зрения Роззи оказалось место, где кипела жизнь: впереди сверкала неоном вывеска ночного бара.
Там должен быть телефон! – обрадовалась Роззи.
Она зашла в бар, оказавшийся грязноватым и далеко не респектабельным, и подошла к бармену.
– Мне надо позвонить, – сказала Роззи.
– Ближайший автомат через три квартала, – сообщил бармен, меланхолично протирая стакан.
Роззи вздохнула, вытащила из кошелька купюру и протянула бармену. Слава богу, у нее была мелочь. Еще неизвестно, что бы этот подозрительный тип сделал с ее кредиткой. Тем временем бармен извлек из- под стойки видавший виды телефонный аппарат с круглым диском и пододвинул его к Роззи.
Она набрала номер, который Девлин заставил ее вызубрить. В ухо ей полетели гудки: один, другой, третий… После седьмого гудка Роззи заволновалась: неужели сейчас возле этого экстренного телефона никого нет? И что ей делать, если никто так и не возьмет трубку? Где искать Девлина? Может быть, тогда у нее не останется другого выхода, как все рассказать Эвану?