человека.
– Это был глава ячеек Дублина. Можешь так не тянуть шею, он все равно в маске. – Девлин весело усмехнулся. – Никто не должен видеть его лицо, даже я. И бедняге приходится постоянно носить эту маску, ведь только он может принимать в братство новых людей.
– Вот как… – удивленно протянула Роззи, но интереса к этой колоритной фигуре не потеряла.
– Ты отлично держалась сегодня! – похвалил ее Девлин.
Роззи зарделась, ей было приятно. Она уже начала забывать о только что пережитом страхе.
– Ты все правильно делала, – продолжал Девлин, – и наш глава остался доволен тобой. Добро пожаловать в братство, Роззи Трамбл!
Роззи облегченно улыбнулась. Как хорошо, что все осталось позади. Ну и натерпелась она сегодня страху!
– А что мне теперь-то делать? – спросила она Девлина.
– Для начала мы пойдем отметим в одном чудном пабе неподалеку твое вступление в наше братство. Познакомишься с товарищами. Они все чудесные ребята и обязательно тебе понравятся. А если ты будешь честно следовать своей клятве, скоро они станут для тебя ближе, чем родная семья.
Нельзя сказать, чтобы Роззи обрадовалась, но тут Девлин осторожно положил руку ей на талию, и Роззи сразу же забыла обо всем на свете. Она просто теряла голову, когда Девлин был рядом!
– Сегодня ночью мы будем отдыхать и веселиться. Ведь каждый новый член нашей организации – это маленькая победа над англичанами. А раз это победа, ее нужно отметить как следует! – Девлин вдруг игриво улыбнулся и подмигнул Роззи, но тут же вновь стал серьезным. – А завтра утром я тебе расскажу о твоем первом задании.
Не сказать чтобы Роззи не понравились ее новые товарищи, но и желание поменять своих родных на этих странных угрюмых мужчин у нее не возникло. Как не возникло желания еще раз прийти в паб, где отмечали ее посвящение.
Роззи зарабатывала, возможно, и не слишком много, но вполне достаточно, чтобы избегать мест, подобных этому пабу. Она и представить себе не могла, что в пабе могут быть грязные столы и плохо вымытая посуда! А уж о качестве спиртного и закусок и говорить не стоит.
Но Роззи мужественно выдержала два часа в этом отвратительном баре только потому, что рядом с ней был Девлин, которого все вполне устраивало. И когда какой-то нетрезвый посетитель споткнулся и, падая, попытался облапить Роззи, Девлин грубо оттолкнул его и извиняющимся тоном сказал своей спутнице:
– Здесь нет камер наблюдения, поэтому мы и собираемся здесь вместе.
Роззи кивнула, но желание быстрее уйти отсюда у нее не пропало.
Утро оказалось таким же отвратительным, как и ночь. Роззи проснулась с больной головой и стойким ощущением, что вчера она съела что-то осклизлое и это что-то изо всех сил рвется на свободу.
Кажется, я отравилась, обреченно подумала Роззи и отправилась в ванную оказывать себе первую медицинскую помощь.
Только к полудню она пришла в себя настолько, чтобы вымыть голову, причесаться и наложить макияж.
Роззи отдавала себе отчет в том, что она совсем не красавица – в общепринятом смысле этого слова. У нее были очаровательные голубые глаза, вьющиеся золотисто-пепельные волосы и пухлые губы, на этом список своих достоинств Роззи заканчивала. Средний рост она так и не смогла осознать как достоинство, а не недостаток, хотя на ее приятные пышные формы засматривались все без исключения мужчины. Маленький носик на широком лице и румяные щечки делали Роззи похожей на фарфоровую куклу, и она часто шутила, что дети именно потому к ней и тянутся.
Закончив макияж, Роззи отправилась на прогулку – так ей было легче дожидаться Девлина, время летело быстрее, чем если сидеть в четырех стенах. Встреч с ним она ждала с нетерпением. С каждым днем он становился ей все нужнее, с каждым часом потребность в его присутствии рядом перерастала в какое-то маниакальное желание.
Роззи уже начала понимать, что за Девлином она последует и на край света, если только он попросит ее об этом. Это чувство было новым и таким острым, что Роззи даже в долгих беседах с собой не решалась дать ему определение. То ли боясь последствий, то ли остерегаясь неверных выводов.
Когда Роззи подошла к пансиону, машина Девлина уже стояла под окнами и сам он радостно махал Роззи рукой.
– Привет. Ходила по делам? – спросил Девлин, целуя Роззи в румяную щеку.
– Нет, просто гуляла. Мне очень нравится гулять по Дублину. Никогда бы не подумала, что смогу так быстро полюбить этот город. А я еще ехать не хотела!
Роззи усмехнулась, вспомнив, как Джейсон чуть ли не силой выпроваживал ее из дому.
– Как ты смотришь на то, чтобы продолжить прогулку? Или ты проголодалась?
Роззи стало плохо от одной лишь мысли о еде.
– Нет, пожалуй, я лучше осмотрю еще какую-нибудь достопримечательность, – пробормотала она.
– Тогда садись в машину.
Девлин помог Роззи сесть в машину и, заведя мотор, принялся болтать о всяких глупостях. Роззи удивленно смотрела на него, ведь вчера ночью Девлин обещал, что расскажет ей о первом задании, и тут вдруг всякие байки о жизни знаменитых горожан Дублина!
Лишь когда они выехали за черту города, Девлин остановил машину на обочине и, внимательно осмотревшись, заговорил о деле.
– Я долго уговаривал своего начальника провести для тебя обряд посвящения. Он не решался принять тебя в ряды нашей организации по многим причинам.
– Потому что я женщина? – с вызовом спросила Роззи.
– Иногда я понимаю, почему именно в Америке зародился феминизм! – Девлин тяжело вздохнул и укоризненно посмотрел на Роззи. – В нашей организации много женщин – борцов за свободу Ирландии. Лично мне все равно, какого пола или возраста боец Республиканской армии, главное, чтобы он был честным и преданным товарищем, и тогда мы победим. А кто может быть преданнее и надежнее женщины?
– Почему же я ни одной не видела? – удивилась Роззи.
– Задачи моей ячейки не соответствуют возможностям большинства женщин.
– Чем же ты занимаешься?
– Я боевик.
Роззи вздрогнула и непонимающе уставилась на Девлина.
– Не волнуйся, я не убиваю людей. Мы устраиваем террористические акты. Но мы стремимся к тому, чтобы в них никто не пострадал. Ты, наверное, слышала о серии взрывов на автобусных остановках в Белфасте?
Роззи отрицательно покачала головой.
– Ах ну да, ты же совсем недавно приехала! – опомнился Девлин. – А мне кажется, что я тебя знаю всю жизнь. Так вот, от этих взрывов, а их было восемь, не пострадал ни один человек! Мы продумываем каждую мелочь, нам не нужно, чтобы гибли безвинные люди, мы не монстры, какими нас стараются представить власти. Мы просто боремся за свою свободу, как можем.
Роззи промолчала, хотя у нее на языке вертелось множество вопросов. А что, если вы не сможете учесть всех факторов? Что, если к автобусной остановке подбежит ребенок, у которого укатился мячик? Или старушка присядет на скамеечку передохнуть?
– Понимаешь теперь, почему женщин в моей ячейке нет?
– Да, понимаю. – Роззи немного подумала и удивленно добавила: – Но ведь меня вы приняли?
– Дело в том, что сейчас мы переходим на новый виток. Мы перестанем заниматься взрывами на остановках, в парках и тому подобное. Сколько же можно пугать голубей? – Увидев испуг на лице Роззи, Девлин даже немного рассердился. – Да прекрати ты подозревать меня бог знает в чем! Я не убил ни одного человека и не собираюсь брать на душу такой грех! Мы придумали новую акцию! Клянусь тебе, что ни один человек не пострадает. Если бы мог, я бы сейчас же рассказал тебе все, но я не могу нарушать правила нашей организации, это ведь тоже предательство.