мне?»— Обелая не стал ждать ее ответа. Он проплыл сквозь дверь, которую Ферил пришлось с трудом открывать.
К тому моменту, как она справилась с ней, Обелаи и след простыл. За дверью оказалась пустая комната, выглядевшая внутренностями пустотелого дерева. Пол был посыпан гравием, мебель отсутствовала, но в тыльной части комнаты была гнилая деревянная лестница, ведшая в комнаты вверху и внизу. Ферил зависла у лестницы, ее волшебный кристалл осветил похожий на пещеру нижний этаж, заполненный футлярами со свитками и разноцветными стеклянными бутылями, большинство из которых были нетронуты. Она начала спускаться вниз, но услышала музыкальный звук сверху, вздох Обелаи. Ферил неохотно двинулась вверх, в комнату, заполненную многочисленными духами эльфов.
«Присоединяйся к нам», — произнес тонкий как тростинка призрак.
Ферил ощутила испуг и развернулась, чтобы уплыть.
«Не уходи, рыбка-эльф», — произнес Обелая, удивленно наклонив голову и подняв бесплотные брови. — «Я думал, ты хочешь помощи в своей драконьей проблеме».
Ферил вцепилась в лестницу, глядя вверх на призрачное лицо пожилого эльфа, стоявшего рядом с Обелаей и с любопытством разглядывавшего ее.
«Это Калилнама», — продолжил Обелая, кивая в сторону тонкого призрака. — «Его жена была выдающейся чародейкой. Она покинула его, когда гномы уводили наш народ из города, а он остался».
«Да, он остался, маленькая рыбка-эльф. Он не смог покинуть все свои книги и манускрипты… дело всей своей жизни».
Ее окружил холод, и в комнате наверху потемнело, призраки стали еще прозрачнее.
«Он изучал драконов. Больше сотни лет, рыбка-эльф». Пальцы Обелаи завращались в воде, и возникли шафрановые и зеленые пятна. Вокруг его рук сформировались сферы тепла, а затем устремились к Ферил. «О, вот. Я почти забыл. Мы не хотим, чтобы ты снова замерзла…»
Калилнама скользнул ближе, пока Ферил повторяла сагу о Дамоне, а Обелая вставлял комментарии и то, о чем забыла упомянуть Ферил. Другие призраки толпились поблизости, разглядывая ее, и тихо переговариваясь.
Тонкий призрак по имени Калилнама пришел в восторг от рассказа Ферил, и не раз в возбуждении стискивал руки, при этом пальцы проходили друг сквозь друга. Когда она закончила, Калилнама так быстро принялся задавать вопросы, что ответы Ферил сливались вместе.
«Был бы я жив!»— вскричал он тонким высоким голосом. — «Прикоснуться к этому существу, о котором ты говоришь, дракону, когда-то бывшему человеком. Такая штуковина прежде никогда не жила».
«Калилнама знал о приходе Берил». — Обелая был у плеча Ферил, его слова музыкальным шепотом раздавались в ее ушах. — «Он предсказал, что великий распухший зверь уничтожит все».
«Но я остался», — сказал Калилнама. — «Я думал, что мы сможем быть в безопасности в катакомбах».
«Он утонул здесь», — сухо произнес Обелая. Он махнул рукой на остальных парящих призраков. — «Другие утонули вместе с ним; некоторые были его студентами, остальные были эльфами из пригородов столицы, бежавшие сюда за защитой». Призрак рассмеялся, от чего кожа на спине Ферил покрылась мурашками.
На иллюзорном лице Калилнамы было благоговейное выражение. «Этот дракон был злым, но по истине величественным существом. Я рад, что остался, чтобы хотя бы взглянуть на нее. Я никогда прежде не видел великих драконов, и собирался записать все о ней». Он снова стиснул руки, грустно качая головой.
Призрак стал тоньше, сворачиваясь, пока не стал похож на лист пергамента, затем еще тоньше, пока не превратился просто в белую полоску, поднимающуюся с пола. «Драконья чешуйка превратила его в то, что он есть теперь. Возможно, магия в драконьих чешуйках сможет отменить это жуткое превращение. Собственная чешуя твоего друга не сработает, конечно же — тебе понадобится неиспорченная магия, чтобы разрушить старую магию, преобразившую его, и, естественно, очень мощная магия — так что, моя догадка — чешуя великого дракона. Это все усложняет. У меня в подземельях есть записи, запечатанные в футляры, не пропускающие воду. Они твои».
Его невесомая фигура проплыла вниз по лестнице в комнату глубоко внизу. Ферил с Обелаей последовали за ним, а полная комната призраков провожали их взглядами.
«Мы вместе будем трудиться над этой загадкой», — быстро вернулся Калилнама. — «Как не прискорбно мне это говорить, но я полагаю, наилучшие шансы на успех обеспечит чешуя великого дракона».
«Гм-м. Труп Берил неподалеку», — предложил Обелая. — «Возможно, это и есть то лекарство из озера, которое ищет твой друг».
Ферил представила зеленую тушу и призрачных рыцарей Нераки, парящих вокруг нее. Она вздрогнула и почувствовала, как что-то сдавило ей сердце.
Глава 9
На этот раз Дамон проплыл дальше, ныряя и всплывая к поверхности, пока, наконец, не увидел границу затонувшего города. Его глаза расширились от открывшегося зрелища.
Он кружил над высоким зданием. Он был удивлен, что оно выглядело так хорошо сохранившимся, будто его специально построили на глубоком дне этого озера. Он видел под собой разбросанные вдоль дорого кости, части брони и пожитки, ясно выдававшие в этом месте покинутое кладбище.
Невесомые призраки эльфов замечали его и прятались за дверьми и вжимались в стены. Хотя они больше не принадлежали к миру живых, они по-прежнему боялись драконов, и слишком ярко помнили, как Берил вызвала гибель их любимого города.
Описывая широкие круги, Дамон также заметил рога туши Берил, но не стал подплывать близко, в частности потому, что великая драконица покоилась на глубине. Он плавал и искал несколько часов, прежде чем ощутил застарелый страх, и как сдавило грудь. Затем он вернулся на поверхность, глотнуть воздуха и насладиться теплом.
Три дня прошли без каких-либо признаков Ферил. Три дня ворчания и мольбы Рагха покинуть это место. Три дня, прежде чем Дамон решил рискнуть еще раз заплыть дальше и глубже в Озеро Смерти.
Был полдень третьего дня с того момента, как Ферил нырнула в озеро, и в этот день она вернулась, как раз, когда Дамон приблизился сверху к затонувшему городу. С невероятным облегчением он заметил, как она плывет по прямой к поверхности. Он рванул вверх, выскочив наружу неподалеку от нее, и последовал за ней на берег.
«Дамон! Ты весь дрожишь! Ты искал меня в озере? Как это… приятно. Фу, но мокрый ты пахнешь еще хуже. Отодвинься!»
Он кивнул своей массивной головой, с его чешуек стекала вода. Мокрые, они сияли подобно бриллиантам в лучах заходящего солнца. «Три дня тебя не было. Я боялся, что ты утонула», — с печалью в голосе прогромыхал он. Рагх брел по направлению к ним.
Она провела пальцами по волосам и потянулась в лучах угасавшего солнца. «Я была в порядке, Дамон Грозный Волк. Ты же знаешь, что я вполне могу позаботиться о себе». После паузы добавила: «Если честно, я не думала, что прошло так много времени». Интересно, сколько времени она была без сознания в