Она едва разглядела очертания проплывавшего мимо ее лица судака. В непроглядной толще воды его тело было темным; она лишь заметила его белый живот и нижнюю челюсть. Выше, и она увидела бледно- оливковую ленту щуки. Подгоняемая надеждой, она вложила всю свою сосредоточенность и энергию в то, чтобы достичь теплой поверхности.
И, в конечном счете, была вознаграждена.
* * * * *
Дамон прислушивался к птицам, насекомым и ветру. Он говорил себе, что отправится на ее поиски, когда луна будет над головой, но продолжал сидеть на берегу и по прошествии этого времени. Ферил была разумной и могущественной, и могла позаботиться о себе, не раз говорил он Рагху. Он верил в это, хотя вынужден был признать, что боится озера. Дамон повторял Рагху, что подождет еще немного.
Наконец, он услышал тихий всплеск и заметил плывущую к нему Ферил. Рагх подпрыгнул. Дамон издал вздох облегчения, когда она выбралась на берег.
«Мы уходим», — безапелляционно заявила она, кивая сиваку и роняя на песок две сумки. Она задыхалась и сделала несколько глубоких вдохов. — «Я никогда не вернусь в это проклятое место».
«Кто бы возражал», — произнес драконид. — «Надеюсь, ты набрала в один из этих рюкзаков лекарство для Дамона». Он потянулся за сумками. Когда он забросил их за каждое плечо, из прорех полилась вода. «У меня есть несколько предложений, куда мы можем направиться. Я подумываю о далеком-далеком севере, или, может, Драконьих островах».
Ферил покачала головой, капли воды в лунном свете блестели жидким серебром. «Не туда. Нам совсем не туда».
«А куда же?» Это был Дамон.
«В болото Сейбл», — ответила она им. — «Я поясню по дороге, но лучшие шансы на излечение — в болоте… и в тех сумках… и в одной из чешуек Сейбл». Ферил коснулась чешуи на ноге Дамона и подняла взгляд. Оттуда, где она стояла, эльфийка не могла видеть его глаза. «Если вы оба в порядке, я бы хотела двинуться сейчас. Я, в самом деле, не хочу оставаться в этом месте».
Рагх пинал камешки, приговаривая: «Здорово, здорово. Вернуться в болото и дать себя убить, а то и чего похуже. У меня нет даже права голоса».
Дамон выгнул шею, чтобы заглянуть ей в глаза. «Я отнесу нас туда, Ферил. Это не займет много времени. Возможно, так будет… безопаснее».
Она покачала головой. «Я хочу пройтись по суше, по крайней мере, пока… если не возражаешь. С меня пока хватит плавания — и полетов тоже. Мне нужно ощутить землю под ногами».
Глава 14
Медведь был насыщенного коричного оттенка, со светло-коричневой выгнутой мордой и большим белым пятном на груди. Он был длиной более двух метров и вполовину высоты в плечах, и весил порядка трехсот пятидесяти килограмм. Зверь переходил вброд реку ниже по течению от того места, где Ферил с Рагхом изучали содержимое сумок. Медведь старательно высматривал рыбу, изогнутые когти и длинные зубы на мгновение мелькали, когда он, наконец, ловил жирного лосося.
За излучиной и в нескольких километрах дальше по течению находились еще два медведя, крупнее и коренастее, и другого вида. Их плотный мех был желто-коричневым, местами кончики волос имели серебристо-белый окрас. У каждого был ярко выраженный горб за плечами и пятнадцатисантиметровые когти. Их головы казались непропорционально массивными из-за длинных воротников шерсти, и каждый весил более пятисот килограмм. Они сытно покормились этим утром и приканчивали последнего пойманного лосося.
Дамон подавил свою ауру страха и скользнул ближе к этим двум медведям.
Хотя в этой части Квалинестийского леса деревья были густыми, он ухитрился проскользнуть сквозь заросли, не подняв большого шума. Все драконы обладают магическими способностями, и Дамон знал, что магия позволяет ему двигаться практически бесшумно, когда он по-настоящему хочет. Он достаточно редко прилагал усилия к этому.
Деревья заканчивались только в метре от реки, открывая выход на каменистый берег. Дамон остановился, чтобы внимательнее присмотреться к медведям, тень деревьев эффективно скрывала его; ветер достаточно сильно дул в его направлении, чтобы его запах не выдавал его. Это были прекрасные животные, быстрые для своего размера и могучие, но им не долго оставалось жить, так как Дамон был голоден.
Когда стало ясно, что медведи собрались двинуться дальше по течению, он метнулся вперед, щелкнула пасть, когти правой лапы изогнулись. Он прихлопнул меньшее из животных к земле. Смертельно раненый, медведь заревел и попытался вывернуться. Его товарищ засопел и обнажил клыки, волосы на спине вызывающе стали дыбом. Он еще раз взглянул на своего пойманного спутника и рванул через реку. Он издал рев, перешедший в вопль, когда Дамон выгнул спину и нанес удар, шея дракона вытянулась вперед, пасть широко распахнулась.
Он захватил второго медведя и поднял, мускулы шеи напряглись от тяжести. Дракон запрокинул голову, крепко стиснул зубы и быстро прикончил медведя, сломав тому хребет. Из-за размера добычи, он не мог проглотить его целиком, так что некоторое время ему пришлось поработать челюстями. Закончив, он атаковал первого медведя, все еще придавленного его весом, и уже неспешно сожрал его.
Дамон насыщался, наслаждаясь вкусом медведей. Они были гораздо аппетитнее всего, что он ел последнее время. Помыв несколько минут лапы, он направился вверх по течению и быстро выследил бурого медведя. Какое-то время ему не нужно будет заботиться о пропитании.
* * * * *
Ферил с Рагхом сидели друг напротив друга на большом камне у истока реки. Они были на краю Квалинестийского леса, на востоке виднелись Каролисские горы. На камень было высыпано содержимое большей сумки — цветные керамические пузырьки, глиняные кувшины, футляры со свитками, запечатанные толстым слоем серого воска, маленькие кожаные кошельки, наполненные кристаллическими веществами, а также набор металлических и костяных шариков и крошечные фигурки, вырезанные из мягкого зеленого камня.
«Все это должно помочь Дамону?»— Сивак так же внимательно изучал Ферил, как и набор предметов.
Она сперва не встречалась с ним взглядом, передвигая фигурки указательным пальцем, задержавшись на той, что изображала енота. «Вот в этих есть слабая магия, и в этих». — Теперь она касалась шариков. — «В костяных магия посильнее. Если честно, я не знаю, как все эти предметы должны помочь». Она подняла взгляд. «Я выясню, обещаю тебе». — Ферил встала и потянулась за другой сумкой, порылась в ней и вытащила заткнутую бутыль. «Собери все это, сивак», — велела она, указывая на предметы. Затем соскользнула с камня и направилась к плакучему кедру, основная ветвь которого напоминала человека в мантии, одной рукой как бы указывающего на что-то.
Рагх видел, как она во время путешествия время от времени доставала эту бутыль. Иногда она бережно прижимала ее к груди, как дитя, в другой раз изучала свое отражение в ее полированных стенках, наклонив к ней голову, как бы прислушиваясь к чему-то. И ни разу Ферил не позволила сиваку взять ее в руки.
«Эй!»— Рагх быстро догнал ее, указывая на бутыль. — «Что такого важного в этом сосуде? Что ты собираешься с ним делать?»
Она медленно сделала глубокий вдох. «Я еще раз говорю тебе, что я собираюсь делать, не твое…»