суматоха.
– Ты должен был ждать меня здесь, – пробурчал Риг, бросая оставшиеся кувшины к бизань-мачте. – Пора уходить.
Мореход перелез через фальшборт и прыгнул в воду. Дамон задержался, чтобы вложить меч в ножны, а затем последовал за Мер-Крелом.
– Ферил нас найдет, – сказал Риг, подплывая к Дамону. – Лодка недалеко.
Дамон не ответил. Он смотрел на горящий галеон. Корабль быстро уносило течением и усиливающимся ветром. Несколько людей на палубе тушили пожар, но большинство рыцарей и рабов прыгали за борт.
Языки пламени уменьшались, как и сам корабль, удаляясь от берега. Позже Дамон с Ригом услышали глухой стук – галеон врезался во что-то.
– Я запомнил, где стояла галера, – как бы между прочим заявил Риг. – Я знал направление ветра и точно рассчитал, как поставить парус.
Издали раздавились крики: «Пожар! Пожар!» С кормы галеона поднимался столб дыма, пламя перекинулось на галеру. Во влажном воздухе быстро разносился запах горящего дерева. Акватория гавани кишела тонущими рыцарями и рабами.
– Ну, не нужно меня благодарить, – продолжал Риг. – Я всего лишь утопил два корабля. Утопим еще парочку, и путь свободен.
Дамон смотрел на огонь, совсем неяркий от застилавшего его тумана.
– Они выгорят до ватерлинии, если не потушить пожар. Знаешь, ты меня удивил, там, на корабле. Ты, не раздумывая, убил тех двоих на палубе, своих же товарищей по оружию. Я-то думал, что ты…
Дамон почти не слышал морехода. В его ушах громовыми раскатами звучали треск горящего дерева и крики гибнущих рыцарей, которые некогда были его соратниками. Едва наваждение отступило, он различил удары весел о воду и голос Ферил. Недолго думая, Грозный Волк доплыл до рыбачьей лодки и забрался в нее.
Ферил и Дикий вели лодку к трем оставшимся галеонам, стоявшим в нескольких ярдах друг от друга. Начинало светать, туман рассеивался, и Ферил утратила с ним мысленную связь. Она потеряла много сил, сгущая туман, и теперь была слишком усталой, чтобы идти до воде. У фальшбортов всех трех галеонов стояли рыцари, с любопытством разглядывая пламя пожара в подзорные трубы. Никто не подумал отдать команду подойти ближе и подобрать оставшихся в живых товарищей – капитаны не решались рисковать кораблями, ведь огонь мог перекинуться и на них.
– Да, это было бы очень рискованно, – отметил Риг. – Корабли слишком близко друг от друга. Постойте, а где другая галера?
– Ушла, – ответила Ферил. – Теперь она стоит у малого мыса.
– Она-то нам и нужна, – усмехнулся мореход. – Мы повторим удачный трюк – направим галеру на один из галеонов справа. А мне нужен большой корабль, он отошел левее.
– Где мы возьмем людей для управления им? – шёпотом спросила Ферил. Тот же вопрос до этого несколько раз задавала Блистер, но мореход ее игнорировал.
– Например, из Стального Легиона, – ответил он. – Пока не знаю, но что-нибудь придумаю.
Туман стал совершенно прозрачным, когда рыбачья лодка коснулась борта галеры. Дамону и Ригу больше не понадобилась помощь Ферил – они прекрасно видели сквозь легкую дымку. К счастью, все рыцари на палубе были поглощены зрелищем, которое разворачивалось в акватории. Никто не заметил приближения путешественников.
Риг опять встал на нос лодки и раскрутил над головой веревку. На этот раз ему не повезло – лассо раз за разом падало в воду, не найдя свой цели, и мореход каждый раз тихо ругался. Наконец он свернул новую петлю и продолжил попытки.
– Наверное, здесь веревке не за что зацепиться, – сказала Блистер. – Попробуй с другой стороны.
Риг упрямо мотнул головой и намотал веревку на руку. Он достал два кинжала из-за пазухи и вонзил их высоко в корпус корабля, на несколько футов выше ватерлинии, между отверстиями для весел.
– Умно придумано! – восторженно взвизгнула кендерша. – Риг сделал лестницу! Может быть, я смогу…
Строгие взгляды Дамона и Джаспера заставили ее замолчать.
Риг вытащил еще несколько кинжалов и воткнул их выше. После этого он встал ногами на рукояти нижних клинков и стал карабкаться вверх. Так, держась то одной рукой, то двумя, он вонзал в старое дерево все новые кинжалы и довольно быстро достиг фальшборта. После этого мореход исчез из поля зрения.
Блистер начала волноваться.
– Нечестно, что он пошел один, – прошептала кендерша. – Я тоже хочу немного приключений.
В этот момент Риг опять появился возле фальшборта и перекинул через него веревку, а потом и абордажную веревочную лестницу, которую рыцари, очевидно, использовали в морских сражениях. Мореход наклонился через фальшборт и подал какие-то знаки Ворчуну. Полулюдоед показал на мешок под банкой, на которой сидели Блистер с Джаспером. Дамон вытащил его и осторожно привязал к веревке.
Грозный Волк начал подниматься по лестнице, выдернув по пути пару кинжалов, которые прицепил к поясу, где уже висел длинный меч. Бывший рыцарь с максимальной осторожностью перенес мешок через фальшборт, боясь даже встряхнуть, чтобы не разбились лежащие в нем кувшины, и присоединился к Ригу.
– Сделаем так же, как и на галеоне, – прошептал мореход.
Мужчины осторожно посмотрели на верхнюю палубу. Там стояло не менее двух десятков Рыцарей Такхизис, наблюдавших за пожаром.