тоже не тянуло.

Она почти задремала.

Потом Бретт сообщил:

— Мы приехали. Вылезай, осмотримся. И не забудь свою сумку.

Пункт назначения оказался добротным небольшим пансионатом.

В столовой кипело импровизированное веселье. Гостей было вопреки ожиданиям Линды не так уж и много.

Фил, с которым Линда познакомилась еще на первом деловом ланче, объяснил:

— Рабочая неделя… Поехали не все.

— Почему же?

— Некоторые сомневаются в своих способностях держать себя в руках.

— В смысле?

— Алкоголь. — Загадочно усмехаясь, рядом с Линдой появился Бретт.

— В любом случае рад, что вы нормально добрались. Отдыхайте, угощайтесь, о делах мы сможем переговорить в любую свободную минуту.

— Спасибо, Фил.

Фил было отошел, но тут же вернулся обратно.

— И не уходите далеко. Скоро должна состояться основная часть увеселительной прогулки.

— О чем это он? — повернулась к Бретту Линда.

— Скоро узнаем.

Когда Линда узнала, она пришла в состояние шока.

— Но… Но я не могу! Я не готова! И вообще…

— Линда, это вполне невинное развлечение.

— Развлечение? Что ты считаешь развлечением? Заманить меня сюда, заставить заниматься…

— Чем? Ну чем? — Бретт насмешливо смотрел на нее.

Линда сбавила обороты:

— Я не готова! Я просто не готова. Не говоря уже о том, что можно было хотя бы меня предупредить!

— Фил и сам не сказал, что нас ждет, — пожал плечами Бретт. — Объяснил, что готовится сюрприз.

— Хорошенький сюрприз…

— Лучше признайся.

— В чем я должна признаться?!

— Скажи прямо: ты боишься.

Чтобы Линда Лини, глядя кому-то в глаза, когда-то созналась бы, что испытывает страх или нерешительность по отношению к чему бы то ни было…

— Вовсе нет. Я не боюсь.

— За чем же тогда дело стало? Вперед.

— Бретт, но в чем я должна это делать?

— Ты как всегда права. Мы оба не захватили с собой сменной одежды. Но я поеду в чем есть — только скину пиджак.

— А я… мои брюки со стрелками…

— Купим тебе новые по возвращении в Глазго, — решил Бретт. — А с утра успеешь заехать домой, чтобы переодеться.

Отступать было некуда.

Снова появился вездесущий Фил.

— Какие-то затруднения? — осведомился он.

— Линда переживает по поводу своего наряда, — с улыбкой сообщил Бретт.

— Этому горю помочь как раз недолго. Со мной должна была ехать жена. К сожалению, в последний момент ей пришлось остаться с детьми — заболела няня. Но комплект одежды для нее со мной. Линда, вы с ней примерно одного роста. Не смущайтесь — все вещи новые…

Линда быстро переоделась в туалете на первом этаже пансионата. «Новые вещи» смотрелись на ней вполне сносно. Это были эластичные рейтузы и оранжевая ветровка. Даже кроссовки подошли… И больше поводов к отступлению не находилось. Покрепче перевязав волосы резинкой, Линда глубоко вздохнула и вернулась к Бретту.

— Отлично выглядишь, — одобрил он. — Очень спортивно.

Спортивно!..

Сам-то он, мерзавец, выглядел как полубог с обложки мужского журнала, с рекламных страниц парфюма или дорогих часов. Волосы уже успели стать взъерошенными. Он, не смущаясь нисколько, закатал рукава своей белоснежной рубашки, расстегнул несколько пуговиц на вороте… так что выглядел бесстыже соблазнительным. Для Линды, само собой.

Внутри у нее все дрожало от страха. Но не потому, что Бретт впервые видел ее без делового костюма.

Она нерешительно приблизилась:

— Лошадка, хорошая лошадка…

— Линда, все ждут только вас, — подал голос Фил.

Конюх, который держал поводья рослого жеребца мышиной масти, сообщил:

— Его зовут Дрейко.

— Линда, вы уверены, что хотите поехать? Мы-то с ребятами довольно часто выезжаем. Все чувствуют себя в седле более-менее уверенно.

«Раньше надо было задавать подобные вопросы!!!»

А теперь на нее устремлен испытующий взгляд Бретта. Спасовать, проявить слабость никак нельзя. У нее нет такого оружия, как красота его бывшей любовницы. Но зато никто не сможет отказать ей в характере!

Линда сунула ногу в стремя, которое конюх предусмотрительно придержал для нее.

Дрейко весело заплясал на месте.

— Шшш… шшш… — вполголоса проговорила Линда.

Эти странные люди даже не спросили у нее, сидела ли она когда-нибудь верхом.

Впрочем, это ведь бизнес. Наверное, умение держаться в седле является сейчас одним из правил хорошего тона. Так же как привычка играть в гольф.

Просто раньше Линда никогда не сталкивалась с предпринимателями такого уровня…

На всякий случай нужно будет взять несколько уроков игры в гольф.

Вот и занятие для предстоящих одиноких вечеров…

Конюх, бесцеремонно сдвигая ноги Линды, подтягивал стремена. Наконец потребовал:

— Приподнимитесь над седлом. Нормально себя чувствуете?

Линда только молча кивнула.

Бретт уже гарцевал неподалеку на огромной вороной лошади.

Забавная парочка дождалась, пока и Фил окажется в седле. Все вместе они двинулись к остальным, успевшим неспешно доехать верхом до начала небольшого парка.

— Едем без инструкторов, — сообщил Фил, и люди разразились радостными криками, звуками, призванными свидетельствовать об удовольствии. — Я буду за инструктора, — уточнил он, — так что шалить все равно никому не позволю.

— Фил, эй, Фил! Ну а лошадку-то можно будет угнать или как?

— И до пенсии выплачивать фирме ее стоимость? Ребятки, давайте-ка двинем рысью… Соблюдаем дистанцию, дороги в парке широкие, хватит на всех.

И компания действительно «двинула рысью».

Лошадь под Линдой мелко затряслась. Линда с отчаянием сжала колени, пытаясь удержаться в седле с помощью ног. Стремена страховку давали небольшую, а уж о поводьях и вообще не было смысла

Вы читаете Любовь в придачу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату