предложения жить со своей второй половинкой в новой квартире.
— Прекрасно. Я рад, что выход нашелся так быстро. Но почему у тебя было такое лицо?
— Какое?
— Как будто ты не здесь…
После недолгого молчания Робин нерешительно призналась:
— Мне вдруг почудилось почему-то, что ты… хочешь все закончить.
— Я? Да с какой же стати? Робин, иногда ты ведешь себя абсолютно как ребенок!
Майкл, вспылив, внутренне тут же приказал себе заткнуться.
Подумай, что ей пришлось пережить совсем недавно. Сначала ее бросает бойфренд, изменив ей на ее собственной кровати. Потом подставляют на работе и тут же увольняют. Она вполне может переживать случившееся так, как будто все это произошло на ровном месте. Тебя конкретно она ни в чем не подозревает. Но ожидать подвоха от всех людей разом для нее сейчас вполне естественно. Душевные раны не исчезают так быстро… и бесследно.
— Кто займется поисками квартиры? — попыталась сменить тему Робин.
— Думаю, нам обоим не повредит заняться этим. Я могу исследовать Интернет, а ты обзвони лучшие агентства недвижимости в Глазго.
— Отличная идея! — с энтузиазмом воскликнула Робин.
Майкл улыбнулся ей с нежностью:
— Ну, а ездить и осматривать квартиры мы обязательно будем вместе…
Возвратившаяся после нелегкого дня домой Линда не успела еще переступить порог дома, а уже была окутана потрясающими ароматами.
На ходу сбрасывая с себя жакет, она поспешила на кухню. Там она застала Робин и Майкла, священнодействующих с сосредоточенными, но веселыми лицами. Майкл нарядился в светлый фартук Линды. Это было весьма предусмотрительно. Робин этого не сделала, и ее зеленая майка уже была тут и там заляпана пятнами непонятного происхождения.
— А что это вы тут делаете? — осведомилась Линда с улыбкой.
— Ты ни за что не догадаешься…
— Да, не поверишь ни за что: это ужин!
— Вынуждена разочаровать вас обоих; я догадалась. А вот что именно вы готовите, с порога не понять.
— Курицу.
— С ананасом.
— Да, и в сливках.
— Ну еще с шампиньонами.
— Совсем немного…
— Всего лишь сковородочку.
— И еще будут блинчики.
— Да, с земляничным вареньем. Все очень-очень нежное.
— Ну и греческий салат. Нельзя же совсем уж без гарнира.
Линда рассмеялась:
— Да, я смотрю, вы не одни, кого сегодня посетило праздничное настроение.
Она запустила руку в пакет, извлекла оттуда две бутылки вина.
— Франция, сухое и полусладкое. Пойдет?
— А у тебя что, есть повод?
— Представьте себе, есть.
— И что же у тебя приключилось? Немедленно выкладывай!
— Ну уж нет! — возмутилась Робин.
И Линда поддержала ее:
— Сперва я переоденусь… Не хотелось бы ужинать в деловом костюме. Заодно помогу вам накрыть на стол. Не поедать же все это великолепие на обыденной кухне. А потом и настанет время поделиться с вами моей новостью.
Когда Линда вышла из кухни, Робин и Майкл заговорщицки переглянулись.
— Если это то, о чем я думаю… — начала Робин.
— А о чем ты думаешь? — лукаво переспросил Майкл.
— Если новость Линды хоть немного похожа на нашу…
— Почему ты так думаешь?
— Очень уж вид у нее загадочный.
— Счастливый?
— Да. Да, кажется…
— Что ж, не будем гадать. Скоро все узнаем. Кажется, твоя сковородка уже порядком накалилась. Осторожнее наливай масло, не то брызги полетят во все стороны…
Робин с доброй усмешкой ткнула Майкла в бок локтем.
Мясо курицы оказалось необыкновенно нежным. Сочное и деликатное, оно исчезало из тарелок всей троицы с удивительной быстротой.
— Как вам вино? — поинтересовалась Линда, вилкой разламывая блинчик с земляникой напополам.
— Отличное, — воодушевленно подтвердила Робин.
Майкл напомнил:
— Ли, мы все еще ждем от тебя сногсшибательную новость.
— Ладно.
Линда с таинственным видом обвела глазами присутствующих, словно собираясь с мыслями. Потом взмахнула ресницами и возвестила:
— Сегодня днем мне сделали потрясающее предложение!
— ?!
— Вернее, оно было сделано несколько дней назад. Но я все никак не могла решиться…
— Решиться на что?
— Разумеется, принять это самое предложение.
— И?..
— И вот сегодня днем мне все стало совершенно ясно.
— Да что ясно-то? — не выдержала Робин. — Что же это за предложение?
— Это предложение о новой работе! — торжественно произнесла Линда.
— О работе?..
— Хм… да. А вы о чем подумали?
— Да так… ни о чем, — протянула Робин, стараясь скрыть разочарование хотя бы в голосе.
— Это хорошая новость, — заверил Майкл, кинув на Робин свирепый взгляд. — Я был прав, когда считал, что карьера чрезвычайно важна для тебя. Но что же это за работа, сестренка?
— Компания по созданию и производству рекламы. Рекламное сопровождение, связи с общественностью, участие в выставках… Я беседовала непосредственно с главой этой фирмы, Бреттом Макензи. Он предложил мне должность… вице-президента!
— И что же будет входить в твои непосредственные обязанности?
— О… Хм… Мне будут подчиняться ведущие специалисты. Я буду контролировать их работу. Курировать крупные сделки. Разумеется, генерировать идеи. Рекламное сопровождение ВИП-клиентов, пиар-акции, участие в международных выставках…
— Для начала, мне кажется, неплохо, — кивнул Майкл. — Но как же тебя отпустили в твоей конторе? Ты ведь для них такой ценный кадр.
— Была. Была ценный кадр… Знаешь, меня так утомило за последнее время все, что связано с этой конторой… Да и отношение к сотрудникам становилось все хуже. И потом, как они могут не отпустить меня? У нас рыночные отношения, а не рабовладельческий строй. Один оклад только у меня теперь будет в