Балансируя в воде, Шофилд заметил проплывающую мимо него целую дверь вездехода.

— Нужно выбираться отсюда, — сказал Шофилд. — Если мы будем здесь оставаться, то разобьемся о скалы.

— Куда? — спросил Реншоу.

— Отлично, — сказал Шсфилд. — Видите вон тот айсберг? — Он указал на большую гору, похожую на рояль на боку, находящуюся в двухстах ярдах от скал.

— Вижу.

— Туда мы и направляемся, — сказал Шофилд.

— Хорошо.

— Отлично. На счет три. Раз. Два. Три.

На счет три оба глубоко вдохнули и погрузились под воду. Они оттолкнулись от скалы и нырнули в прозрачную антарктическую воду. На протяжении всего пути вода пенилась и бушевала над ними.

Десять ярдов. Двадцать.

Реншоу начал задыхаться, всплыл на поверхность, быстро глотнул воздух и снова нырнул. Шофилд сделал то же самое, стиснув зубы и снова уходя под воду. Только что сломанное ребро горело от боли.

Пятьдесят ярдов, и они снова всплыли на поверхность. Они боролись с бушующим морем и, перейдя на свободный стиль, балансировали на сорокафутовых волнах.

Наконец они приблизились к подножию айсберга. Он вырос над ними, белая стена, где-то отвесная, где-то красиво изогнутая и рифленая. Величественные сводчатые туннели уходили в девственный лед.

Большая гора в одном месте становилась ровной, опускаясь в океан и образовывая выступ, напоминающий мыс. Шофилд и Реншоу направились к мысу.

Добравшись до него, они увидели, что выступ находится на расстоянии трех футов над водой.

— Оттолкнитесь от моих плеч, — сказал Шофилд.

Реншоу подчинился, быстро поставил левую ногу на плечо Шофилда и оттолкнулся. Он ухватился за ледовый выступ и неуклюже взобрался на него. Затем он лег на край выступа и потянулся вниз к Шофилду.

Шофилд ухватился за него, и Реншоу начал вытаскивать его из воды. Шофилд был уже почти наверху, как вдруг мокрые руки Реншоу соскользнули с его запястий, и Шофилд упал назад в воду.

Шофилд погрузился под воду.

Тишина. Полная тишина. Как в могиле.

Он больше не слышал оглушающих взрывов ударяющихся о скалы волн.

Его внимание поглотил огромный айсберг, который он теперь мог видеть под водой. Он уходил вниз и вниз, исчезая в мутной глубине океана.

И вдруг Шофилд услышал какой-то шум и резко посмотрел вверх, Вода отлично передает звук, и он совершенно ясно слышал его.

Уммммлш.

Низкий гул.

Умммммм.

Шофилд нахмурился Он был почти... механическим. Как где-то открывающаяся автоматическая дверь. Где-то поблизости.

Где-то… сзади него.

Шофилд мгновенно обернулся.

И увидел это.

Оно было настолько огромным — невероятно огромным — что один только взгляд на это заставил сердце Шофилда бешено колотиться.

Оно зависло в воде.

Беззвучное. Огромное.

Возвышаясь над Шофилдом, в то время как он балансировал у айсберга.

Длина его составляла, по крайней мере, сто метров, черный округлый корпус. Шофилд увидел два горизонтальных стабилизирующих плавника, выступающие по обеим сторонам конической башни, увидел цилиндрический вздернутый нос, и вдруг его сердце запрыгало.

Шофилд не мог поверить своим глазам.

Он смотрел на подводную лодку.

Шофилд всплыл на поверхность.

— Вы в порядке? — спросил Реншоу с выступа.

— Уже нет, — сказал Шофилд, сделал вдох и снова погрузился под воду.

Снова наступила тишина.

Шофилд проплыл немного глубже и с благоговением смотрел на массивную подводную лодку. Она была на расстоянии примерно тридцати ярдов от него, но он мог ясно видеть ее. Огромная подводная лодка была полностью погружена в воду — возвышаясь в подводной тиши — необъятная недвижимая громадина.

Шофилд осмотрел ее в поисках маркировки.

Он осмотрел узкую коническую башню, четыре выходных отверстия для запуска торпед. Одно из отверстий как раз открывалось. Ум-м-м-м-м.

И тут он увидел цвета на передней левой стороне носа — три вертикальных цветных полосы — синяя- белая-красная.

Он смотрел на французский флаг.

Реншоу увидел, как Шофилд снова всплыл на поверхность.

— Что вы там делаете? — спросил он.

Шофилд игнорировал его. Он вынул левую руку из воды и посмотрел на часы.

Секундометр показывал:

2:57:59

2:58:00

2:58:01

— О, Господи, — сказал Шофилд. — О, Господи…

Спасаясь от британских вездеходов, он совсем забыл о французском военном корабле, дрейфующем у побережья Антарктиды и готовящемся выпустить ракеты на полярную станцию Уилкс. Ее кодовое имя, вспомнил он, было «Акула».

И только теперь, однако, Шофилд понял, что допустил ошибку. Он пришел к неверному выводу. «Акула» отнюдь не была военным кораблем.

Это была подводная лодка.

Это была эта подводная лодка.

— Быстро, — сказал Шофилд Реншоу. — Вытащите меня.

Реншоу протянул вниз руку и Шофилд крепко ухватился за нее. Реншоу тянул Шофилда вверх так быстро, как только мог. Поднявшись на достаточное расстояние, Шофилд уцепился за ледяной выступ и подтянулся на него.

Реншоу ожидал, что Шофилд, задыхаясь упадет на лед, как и он сам, но Шофилд мгновенно вскочил на ноги.

В действительности, только оказавшись на выступе, он уже бежал по широкой поверхности айсберга.

Реншоу побежал за ним. Он увидел, что Шофилд перескочил через ледяной холм, направляясь к краю айсберга в тридцати метрах от него. На его пути оказался небольшой наклон, по которому он продолжал бежать к краю айсберга. На другой стороне наклона Реншоу заметил крутой десятиметровый отвес.

На бегу Шофилд проверил секундомер. Секунда за секундой, время приближалось к трехчасовой отметке.

Ко времени начала огня.

2:58:31

2:58:32

2:58:33

Продолжая бежать. Шофилд размышлял.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату