— Вы сможете разобрать мой почерк?

— Думаю, да.

— Мистер Соллис, нам нужно поговорить, — сказала инспектор, когда они вышли из здания. — У меня к вам много вопросов, на которые я хочу получить ответы.

— Мы можем взять мой автомобиль, если вы не возражаете, — предложила Люси, когда они с Франческой бежали через автостоянку. — Я поведу.

— Вы уже проехали несколько сотен миль, — заметила Фран, — и, должно быть, очень устали.

— Вы тоже.

— Да, но я уже успела передохнуть и перекусить. — Фран решила эту проблему, открывая дверцу своего автомобиля. — Но, думаю, мы с вами поменяемся местами через некоторое время. Майкл сказал, что поездка займет около часа.

— Он был прав, говоря, что мы отстанем от полицейских, — сказала Люси, когда Фран буквально рванула с места на максимальной скорости.

— Да, они уже исчезли из нашего поля зрения. Но Майкл разъяснил нам, как добраться, и у меня в бардачке лежит дорожный атлас.

— Тогда я буду следить по карте, — предложила Люси.

Несколько миль девушки ехали молча, только Люси говорила, где нужно сделать поворот. Когда они выехали на автостраду, она сказала:

— Франческа, мне кажется, что вы знаете об этом деле больше, чем я.

Фран поколебалась, а потом ответила:

— Честно говоря, я не знаю, куда мы едем и почему. Однако Майкл действительно рассказал мне кое- что. Но не все, — и в ответ на вопросительный взгляд Люси твердо сказала: — Это не моя тайна. Я не имею права ее рассказывать. Думаю, именно Майкл должен вам обо всем рассказать. Тем более это не байка, чтобы ее рассказывать, пока мы мчимся по автостраде со скоростью восемьдесят миль в час.

— Вы честны. А сколько сейчас времени?

— Около половины двенадцатого.

— Мне кажется, мы опоздаем, — сказала Люси и подумала: но куда опоздаем?

Эдмунду начало казаться, что Ведомство предоставило ему неверную информацию, поскольку он не ожидал попасть в такую глушь. Однако современные компании все чаще покупали загородные дома для проведения конференций или для тех случаев, когда загруженным работой боссам требовалось отдохнуть и набраться сил. Эдмунду начало казаться, что он все время едет по кругу.

На самом деле так оно и было. Он действительно ездил по кругу, тратя впустую драгоценное время, которого у него не было. К счастью, он понял свою ошибку и съехал на обочину, чтобы посмотреть карту. Ему надо свернуть на второй поворот, а не на третий. Эдмунда бесило, когда местные власти не заботились о дорожных знаках. Он вернулся и свернул в нужном месте.

Потом еще раз повернул направо, проехал несколько ферм. Дорога была более ухабистой и более узкой. По ее краям виднелись дренажные канавы, заполненные водой. Унылым утром они напоминали раны в земле.

Эдмунд проехал еще несколько деревень, которые, казалось, вытекали одна из другой. Дома были низкими, с маленькими окнами и выглядели очень старыми. Потом промелькнули деревенский паб и маленькая деревенская церковь. Да, Эдмунд двигался в правильном направлении. Проехав еще немного, он съехал на обочину и остановился в тени деревьев. Он почти добрался до пункта назначения, и теперь ему надо было решить, как действовать дальше.

Сидя в машине, Эдмунд чувствовал, что Криспин был рядом с ним. У него в голове начал формироваться план дальнейших действий. Или это был план Криспина? Эдмунд решил притвориться, будто хочет купить «Ашвуд». Он уже побывал на месте и теперь хотел познакомиться с владельцем. Нет, он не хотел делать официальный запрос через Лайама Дэвлина. Он хотел сохранить свое желание в тайне.

Поэтому он послал запрос в Ведомство по правам собственности. Когда у него возникла необходимость совершить деловую поездку в эту часть Англии, он принял импровизированное решение не звонить, а приехать и посмотреть, можно ли будет начать переговоры о продаже «Ашвуда». Эдмунд продумал все детали, прорепетировал вопросы несколько раз. Удостоверившись в том, что он готов, Эдмунд завел машину и поехал искать нужную улицу и дом.

Наконец Эдмунд добрался до своего пункта назначения.

* * *

Его опасения возросли. Дом был абсолютно ничем не примечателен; возможно, когда-то он принадлежал простому рабочему. Казалось, будто он медленно, но верно разрушался...

Нет, здесь была какая-то ошибка. Неужели в этом обычном доме в этой глуши жили владельцы легендарной студии «Ашвуд»? Но возможно, это был некий пожилой отшельник или эксцентричный предприниматель. Это могло быть правдой. Однако тогда тщательно отрепетированный план Эдмунда о покупке земли не подходил.

«Все в порядке, — сказал Криспин. — Совершенно ясно, что это частный дом. Ты должен помнить, что у Майкла Соллиса есть номер телефона этого дома, значит, он должен знать, кто живет здесь...»

Эдмунд вышел из автомобиля и направился по узкой дорожке. Подойдя к дому поближе, Эдмунд увидел, что тот оказался чистым и ухоженным, а сад содержался в порядке. Но казалось, будто долгое время этот дом пустовал или только один человек жил в нем.

Он постучал в дверь старомодным молоточком и подождал. В течение нескольких минут ничего не происходило. Возможно, хозяева съехали, и Ведомство предоставило ему устаревшую информацию. Это многое объяснило бы. Но потом в доме послышались шаги, и дверь открылась.

Полная женщина с короткими волосами и обветренным лицом стояла в дверях и вопросительно смотрела на Эдмунда.

Она была очень просто одета, в юбку и свитер. Но казалась чопорной, как все медицинские работники. Медсестра? Нет, но возможно. План Эдмунда мгновенно изменился, и он двинулся вперед, продумав несколько ходов вперед.

— Сожалею, что заставила вас ждать, — сказала женщина. — Чем могу помочь вам?

Она свободно говорила по-английски, однако иностранный акцент все равно слышался.

Эдмунд очень разволновался, но он улыбнулся улыбкой Криспина, представился как мистер Эдвардс и принес извинения за вторжение. Деловая поездка из Лондона на север страны. Эдмунд сказал, что его друг Майкл Соллис, узнав о его командировке, упоминал это место. Он говорил, что здесь можно было бы остановиться. И, сказав это, Эдмунд понял, что гостям в этом доме всегда рады.

— О, очень хорошо, — с улыбкой сказала женщина. — Я всегда рада видеть новое лицо. Мистер Соллис за этот месяц был у нас только один раз, но, конечно, он звонит, чтобы узнать новости.

— Да, конечно, — сказал Эдмунд, тщательно выбирая интонацию. Казалось, ему удалось найти правильную.

— Я всегда рада гостям, — отозвалась женщина. — Проходите. Здесь мало что происходит, но мы не унываем. Хотите чашку кофе? Я только что думала о том, чтобы сделать для себя.

— Это было бы здорово.

— Мы перестроили одну из комнат внизу, — сказала женщина, ведя Эдмунда по залу, — чтобы можно было открывать летом французские окна, выходящие в сад. Пойдемте, я покажу вам.

Это была большая комната, и летом в ней было светло. Но в темный осенний день тени населяли ее. Было очень-очень тихо, как будто в этой комнате ничего не случалось уже долгое время. Высокая узкая кровать, похожая на больничную койку, стояла около окна.

Эдмунд подождал немного, чтобы проверить, не вернется ли хозяйка. Кажется, она ушла на кухню? Да, дверь где-то открылась и закрылась. Теперь в одиночестве он мог все осмотреть.

Но Эдмунд был не один. Кто-то лежал на высокой узкой кровати. Кто-то лежал, и было слышно его легкое дыхание. Когда глаза Эдмунда привыкли к сумраку, он начал разбирать цвета, формы, особенности...

В кровати никто не шевелился, не подавал ни одного признака жизни. Спал? Но Эдмунд, приблизившись к кровати, понял, что человек не спал. Это состояние было более глубокое, чем сон. «Вы очень далеко, — прошептал Эдмунд. — Вы еще не умерли, и я не знаю, может быть, вы в коме, но вы больше не

Вы читаете Корни зла
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату