— Сейчас я это уже точно знаю.

Все, что его интересовало, Окорок уже узнал, а потому решил проучить все-таки таксиста. Оправданная самозащита остается оправданной даже и с небольшим запозданием. Вырвав из рук таксиста и отбросив в сторону разводной ключ, Окорок принялся обрабатывать беднягу, прижав его одной рукой к стенке, чтобы, упаси бог, не испачкать свой нарядный костюм. Поскольку одна рука была занята, Окорок, чтобы возместить этот недостаток, время от времени поддавал таксисту еще и коленом.

Пожилой хозяин мастерской поставил канистру и уселся на нее, чтобы, прямо как из ложи, понаблюдать поучительное зрелище. Окорок отпустил наконец таксиста и аккуратно стряхнул пылинку с пиджака.

— Стало быть, по-твоему, я похож на хулигана? Таксист просопел, вытирая кровь с разбитой губы:

— Гм… теперь, как присмотрелся, так совсем другое впечатление.

— Верно. Значит, отвезешь меня к кафе «Рома».

После того, как болт был заменен, а бак заправлен бензином, шофер уселся на место, захлопнул дверцу и повез своего вспыльчивого пассажира в центр города.

Окорок с взволнованным видом вбежал в кафе. Райнер, грабитель и убийца-рецидивист, как раз играл в шахматы с одним из гостей.

— Прошу прощения, — проговорил он, увидев своего компаньона и поднимаясь с места, — я сейчас вернусь.

Выслушав полный жалоб и оправданий рассказ Окорока, Райнер произнес:

— Любопытно! Гордон заранее предчувствовал, что эта дамочка окажется умнее тебя. По-моему, либо она совсем не новичок, либо ты стареешь. Да, грабителей время тоже не щадит. Гордон отправился сейчас в тот самый «Колумб», от которого ты звонил. Будем ждать его здесь, как условились.

— Кто мог бы подумать, что у этой девчонки окажется столько коварства, — с горечью проговорил Окорок.

— Так вести себя с добропорядочным бандитом и впрямь бестактно. Что верно, то верно. А кстати, сколько сейчас стоит такси до Пэр-Лашеза?…

Гордон вернулся в довольно-таки нервном состоянии.

— Что с девушкой?

— Послушай, Гордон… — пролепетал Окорок. — Она сбежала… выскочив из такси…

Гордон скрипнул зубами.

— Идиот! Отправляйся теперь, найди лорда Баннистера и не спускай с него глаз. Надо полагать, он еще встретится с мисс Вестон. Профессор живет в «Ритце» и через него мы, может быть, снова нападем на ее след. Тогда немедленно дашь мне знать. Ты, Райнер, останешься здесь как связной, а я ухожу.

— Куда?

— За Буддой. Надо проверить одну квартиру на Мазарини, 7.

— Выпей сначала хоть чашечку кофе, — предложил Райнер.

— Пошел к черту.

Избавившись от слежки, Эвелин вернулась на набережную Сены и остановилась перед магазином готовой одежды. Оглядев витрину, она вошла внутрь.

— Мне нужны черное рабочее платье и кружевной фартучек. Такие же, как выставлены у вас в витрине.

Переоделась Эвелин прямо в примерочной. Купив в ближайшем магазине небольшую сумку, она сложила в нее свое прежнее платье и, покончив с этим, разыскала один из принадлежащих фирме Феликса Потэна гастрономических магазинов. Такие в Париже попадаются чуть ли не на каждом углу. Купив и уложив в сумку холодный ужин на двоих, она поспешила на улицу Мазарини и позвонила в дверь квартиры Уилмингтона. Отворила ей уборщица.

— Я принесла заказанный ужин. От Потэна.

— Знаю… — буркнула уборщица. — Ставьте вот сюда.

— Разрешите, я сама накрою на стол. Ужины от Потэна полагается сервировать профессионально…

— А по мне…

Эвелин быстро и ловко сервировала стол, пока уборщица возилась в соседней комнате. Этим обстоятельством и решила воспользоваться Эвелин. Зайдя в прихожую, она громко хлопнула дверью, но не вышла, а спряталась в углу за шкафом. Уборщица не спеша вышла, проверила — хорошо ли захлопнулась дверь и вернулась в комнаты. Прошло полчаса, и начало темнеть. Эвелин продолжала неподвижно стоять, прижавшись к стене. В конце концов судьба сжалилась над ней. Уборщица вышла уже в пальто и шляпке, сжимая в руках сумочку и зонтик. «Наверное, приходящая и уже собралась домой», — подумала радостно Эвелин. Так и оказалось.

Эвелин осталась в квартире одна!

Поспешив в гостиную, она включила там свет, тяжело дыша от волнения и страха. В гостиной стояли три застекленные витрины, полные безделушек. Эвелин по очереди осмотрела их, но Будды там не было. Дверь в столовую была открыта, и Эвелин заглянула через нее в третью комнату — маленький салон. Вдруг одно из окон этого салона медленно открылось. Сначала над подоконником показались две руки, а потом лысая голова и изуродованный нос…

Это был каторжник Гордон!…

Эвелин замерла на месте от страха.

Глава четвертая

Мюглиам-Зее — поселок, раскинувшийся на берегу озера Мюгли и известный как одно из самых недостопримечательных мест во всей Швейцарии. Туристы — вообще, а иностранцы — практически никогда сюда не заглядывают. И именно сюда автобус доставил Эдди Рансинга, жаждущего познакомиться с господином советником Воллисгофом.

Само знакомство особых затруднений не доставило. Еще когда Эдди ужинал в гостинице, перед окном начала формироваться дисциплинированная колонна граждан, желающих поглядеть на иностранца. Достаточно было лишь улыбнуться первому из вошедших, добродушному, с открытым лицом, седому мужчине, в котором Рансинг сразу признал либо местного судью либо человека науки, чтобы знакомство состоялось. Правда, тут же выяснилось, что нового знакомого зовут не Воллисгофом, а Гуггенхеймом, и что он — судебный медик, но для того, чтобы получить нужную информацию, и он вполне годился.

— Вы знаете здешних людей, господин Гуггенхейм?

— Ну… В своем округе, конечно, знаю. Впрочем, в прошлом году, когда была эпидемия тифа, и я здесь немало поработал.

— Вы знакомы с господином Воллисгофом?

— А когда он умер?

— Он еще жив. Насколько мне известно, во всяком случае…

— Тогда не имею счастья. Вообще-то я приезжаю сюда в основном ради вскрытий. Я мало расположен к светской жизни. Моя профессия требует сосредоточенности и углубленности.

Гуггенхейм попытался изложить вкратце все достоинства недооцениваемой многими профессии судебного врача. Это же занятие, требующее высокого мастерства. Можно сказать, увлекательное занятие, если у человека есть призвание к нему и он не склонен принимать на веру шаблонные утверждения. Возьмем, к примеру, трупные пятна…

— В другой раз, доктор. Вы обязательно расскажете мне обо всем этом, но в первую очередь мне хотелось бы познакомиться с господином Воллисгофом…

Гуггенхейм нахмурился, но форсировать разговор на научные темы, тем не менее, не стал.

— В доме у Воллисгофа я один раз был, но лично с ним не знаком. Я был там, когда у них умер сторож. Определенные следы внешних повреждений навели меня на мысль вызвать полицию. Как раз когда я уезжал, они забрали жену покойного.

— А с тех пор?

— С тех пор она сидит, потому что при вскрытии обнаружилось…

— Оставим мертвых в покое, доктор…

— Исключительно разумная мысль. Однако, прежде чем сделать это, постарайтесь хорошенько осмотреть их. Видите ли, мой девиз: пока вскрытие не закончено, все, кто еще жив, находятся под подозрением. В прошлом году, в Санкт-Галлене…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату