said. 'I find that remarkable.'

'The Runa are very tolerant of novelty. And we were obviously not a threat to them physically. They assumed, evidently, that whatever we were, we had come to trade. They fit us into their worldview on that basis.'

'How old was the child Askama at the time of contact, would you estimate?' Voelker asked, coming back to the child. Sandoz did not stiffen, Giuliani noted. His voice remained, as it had throughout the session, unstressed and even.

'Dr. Edwards thought at first that Askama was the equivalent of a human child at seven or eight years of age. Later on we decided that she was only about five. It is difficult to compare the species but it was our impression that Runa maturation rates are relatively accelerated.'

Voelker made a note of this response as Giuliani commented, 'I was under the impression that intelligence was inversely correlated with rate of maturation.'

'Yes. Father Robichaux and Dr. Edwards discussed that. I think they decided that it was not a tight correlation, either between or within species. I may be remembering that wrong. In any case, the generalization may not hold in other biological systems.'

'What was your impression of the Runa's intelligence in general?' Felipe asked. 'Did you find the Runa to be our equals or of greater or lesser capacity?'

There was a hesitation, for the first time that morning. 'They are different,' Sandoz said at last, moving his arms from the table to his lap. 'It's hard to say.' He fell silent, clearly trying to settle this in his own mind. 'No, I'm sorry. I can't answer that question with any confidence. There is a wide range of variation in intelligence. As among us.'

'Dr. Sandoz,' Johannes Voelker said, 'what precisely was your relationship with Askama?'

'Exasperating,' Sandoz said promptly. That got a laugh, and Felipe Reyes realized it was the first sign of Emilio's normal sense of humor he d seen since arriving in Naples.

Smiling thinly in spite of himself, Voelker said, 'I don't suppose you could expand upon that somewhat?'

'She was my teacher and my pupil and a reluctant collaborator in my research. She was spunky and bright. Insistent, relentless and a huge pain in the neck. She drove me crazy. I loved her without reservation.'

'And did this child love you?' Voelker asked in the silence that fell at Sandoz's last statement. The man had, after all, admitted to killing Askama. John Candotti held his breath.

'This is another difficult question, like 'How intelligent are the Runa? ' Sandoz said neutrally. 'Did she love me? Not maturely. At least not in the beginning. She was a child, yes? She liked the magic tricks. I was the best toy she could imagine. She was pleased by the attention I showed her and liked the status of being a foreigner's friend and she enjoyed ordering me around and correcting me and teaching me manners. Marc Robichaux believed that there was an element of imprinting—a biological factor in her craving to be with me all the time, but it was also her conscious choice. She could get angry with me and resentful when I refused to acquiesce to her demands, and that would upset everyone. But yes, I believe that she loved me.'

' 'A reluctant collaborator' in your research. How do you mean that?' Voelker asked. 'Did you coerce her?'

'No. I mean she was bored by it and became impatient with me when I persisted. I drove her crazy too,' Sandoz admitted. 'Do you understand the difference between being multilingual and being a linguist?'

There was a murmur. They all recognized the words but no one had ever been called upon to define the distinction.

'The ability to speak a language perfectly does not necessarily confer any linguistic understanding of it,' Sandoz said, 'just as one may play billiards well without any formal understanding of Newtonian physics, yes? My advanced training is in anthropological linguistics, so my purpose in working with Askama was not merely to be able to ask someone to pass the salt, so to speak, but to gain insight into her people's underlying cultural assumptions and cognitive makeup.'

He shifted in his chair and moved his hands again, never able to find a comfortable position for his arms when the braces were on. 'An example. One day, Askama showed me a very pretty glass flask and used the word azhawasi. My first guess was that the word azhawasi was more or less equivalent to jar or container or bottle. But one can never be certain, so one tests. I pointed to the sides of the flask and asked if this was azhawasi. No. That had no name. So I pointed to the rim and again, that was not azhawasi and had no name. So I pointed to the bottom and asked again. Wrong again. And Askama became annoyed because I kept asking stupid questions. I was also irritated, yes? I didn't know if she was teasing me or if I was confused and azhawasi was perhaps the shape of the flask or its style or even the price of the flask. It turned out that azhawasi refers to the space enclosed. The capacity for containment was the important element, not the physical object.'

'Fascinating,' Giuliani commented, and not simply in reference to the linguistic concept. On his own ground at last, Sandoz was an unexpectedly fluent, even expansive speaker. And he had neatly turned the conversation away from Askama, as Voelker had said he would. Interesting that Voelker, of all of them, seemed to have a knack for predicting Emilio's reactions.

There was a pause as Sandoz carefully and slowly closed his braced hands around his coffee cup and brought it to his lips. He set the cup down a little abruptly, almost losing control of the fingers, the ceramic clink loud in the quiet office. These small precise movements were still difficult for him. No one stared.

'Similarly, there is a word for the space we would call a room but no words for wall or for ceiling or floor, as such,' he continued, resting his arms on the table, careful not to scratch its polished surface with the wires. 'It's the function of an object that is named. You can refer to a ceiling, for example, by noting that the rain is prevented from taking place in this space because of it. Furthermore, they have no concept of borders, such as separate our nations. They speak in terms of what a geographic region contains—a flower for making this distillation, or an herb which is good for that dye. Eventually, I came to understand that the Runa do not have vocabulary for the edges that we perceive separating one element from another. This reflects their social structure and their perceptions of the physical world and even their political status.'

His voice was starting to shake. He stopped talking for a moment and glanced at Ed Behr, who nodded and moved to a corner of the office where only the Father General could see him draw a finger across his throat.

'So that, in essence, is what this kind of linguistic analysis involves,' Emilio continued, returning his arms to his lap. 'Finding the pattern of thought underlying the grammar and vocabulary and relating it to the culture of the speakers.'

'And Askama would not have understood why you had difficulty with such simple concepts,' Felipe Reyes speculated dryly.

'Exactly. Just as I was frustrated by her inability to understand that I required privacy at certain times of the day and night. The Runa are intensely social. Father Robichaux and Dr. Edwards believed that their social structure was closer to that of a herd than a primate society's looser kinship and social alliances. The Runa found it difficult to accept that we ever wanted to be alone. It was exhausting.'

He wanted to go. His hands felt scalded, and it was getting harder to push the morning's news out of his mind. It had helped to have something impersonal to talk about, to give a lecture, but they'd been at this now for three hours, and he was finding it difficult to concentrate…

The trouble with illusions, he thought, is that you aren't aware you have any until they are taken from you. There had been a new doctor, several hours of tests. The hands, he was told, could be improved cosmetically but not functionally; the nerves had been severed too long ago to be repaired, the destruction of muscle was too extensive and complete. The burning sensation, which he was experiencing now and which came and went unpredictably, was probably similar to that endured by amputees, a sort of phantom-limb phenomenon. He could straighten the digits almost normally and he had some useful hook grip in two fingers of each hand. That was it. That was how it was going to be—

He realized then that Johannes Voelker had spoken and a denser silence had fallen on the room. How long have I been sitting like this? he wondered. Emilio reached for the coffee cup again, stalling for time. 'I'm sorry,' he apologized, looking at Voelker after a few moments. 'Did you say something?'

'Yes. I said it was interesting how often you change the subject from the child you killed. And I wondered if you were developing another convenient headache.'

Вы читаете The Sparrow
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату