сестра Мерид. Между ними стоял Орлеманн. На столе высились груды документов. Вся троица не спускала глаз с приближавшейся толпы. Джо заметил, что глаза у Элизы были красными.
Зато глаза Орлеманна метали громы и молнии.
И тут какая-то женщина в толпе зрителей воскликнула:
— А дождь-то кончился!
Люди подняли лица к небу. Джо тоже посмотрел вверх. Это была правда.
— Впервые за двадцать лет! — прозвучал чей-то голос.
Тем временем Паук взобрался на сцену и поклонился. Элиза и Мерид молча смотрели на него.
Чиновник как ни в чём не бывало собрал бумаги, разложенные на столе, сложил их в аккуратную пачку и передал Орлеманну. Орлеманн важно просмотрел их, кивнул и убрал в кожаный портфель. Он улыбнулся и стал надевать перчатки.
— Ты был на редкость бесталанным правителем, Орлеманн, — голос Паука разнёсся по всему амфитеатру. Орлеманн снова улыбнулся, как будто услышал что-то забавное.
— Церемония отречения закончена, — сообщил он. — Сёстры передали мне свою власть сознательно и по доброй воле. Талантливый или нет, но отныне я здесь единственный правитель. Ты опоздал, Араик Бен!
Мерид ахнула.
— Кто это? — она пристально всматривалась в морщинистое лицо Паука.
— Араик Бен! — воскликнула Элиза. — Значит, это и правда был ты! Ты подослал ко мне мальчика за пропусками на Острове! Я надеялась, что это ты! Как я рада, что ты жив! Я никогда не верила, что это ты убил Корнелл.!
— Врёшь! — выпалила Мерид, резко обернувшись к сестре. Её лицо пылало от ярости. — Это по твоему приказу Араик Бен убил Корнелл!
— Да как я могла отдать такой приказ — убить сестру, которую любила всем сердцем? — с такой же яростью возразила Элиза. — Это не я, а ты начала войну! Это ты приказала убить Корнелл!
Мерид открыла рот собираясь что-то ответить, но её остановил громкий возглас из толпы внизу:
— НИКТО НИКОГО НЕ УБИВАЛ! ОНА ЖИВА!
Обе сестры ошалело уставились на Паука.
— Кто… кто это сказал?! — выдохнула Мерид. — Корнелл…
— Это правда? — ахнула Элиза. — Она жива?!
— ДА, Я ЖИВА! — отозвалась Корнелл. Вместе со свитой из кандидатов она прокладывала себе путь на сцену мимо Джо и Паука. На поясе у нее болтались дохлые крысы.
Элиза, судя по всему, хотела что-то сказать, но не смогла — так дрожали у неё губы. Мерид была ошарашена не меньше. Они вскочили навстречу Корнелл, жадно всматриваясь в её лицо.
— Это ты? — пролепетала Элиза.
— Это правда? — вторила ей Мерид.
Корнелл обняла своих сестёр, и вся троица громко зарыдала.
— Я так счастлива! — бормотала Элиза.
— И я! — всхлипывала Мерид. — Прости меня, Элиза!
— И ты прости меня! Я тоже виновата!
— Но теперь-то мы вместе! — дрожащим голосом сказала Корнелл, немного отодвинулась, чтобы посмотреть на сестёр, и снова прижала их к себе. — Тише, тише, теперь всё будет хорошо!
Толпа наконец поняла, что происходит, и разразилась радостными криками. Сторонники Элизы братались со сторонниками Мерид, солдаты обнимались с чиновниками — поднялась страшная неразбериха. Чиновники швыряли в воздух пачки документов. Кандидатов подхватывали с земли, нежно обнимали и целовали. Все заговорили разом, и приходилось кричать, чтобы тебя услышали.
И тут грохнул выстрел. Все как по команде затихли и обернулись к сцене. Там, у стола стоял Орлеманн с пачкой бумаг в левой руке и дымившимся пистолетом, направленным в воздух, в правой. На его губах играла безумная улыбка.
— Вы все забыли об одной мелочи! — сообщил он. — Только что в вашем присутствии были подписаны бумаги о передаче власти! Вот они, эти документы! — и он потряс пачкой бумаг. — Этого уже не отменишь!
— Мистер Орлеманн, — официальным тоном возразила Мерид, — мы подписали эти документы, исходя из ложных предпосылок. И я не сомневаюсь, что это делает их недействительными.
— Нет, мадам, они были подписаны и заверены тремя свидетелями!
— Насколько я понимаю, — сказала Мерид, — что в качестве моего посла на протяжении всей этой ужасной войны именно вы следили за всей получаемой мною информацией.
Орлеманн отвесил шутовской поклон и развёл руками.
— Но ведь он был
— Он был и вашим послом, и вашим, — вмешался Джо. — И пользовался этим, чтобы настраивать вас друг против друга, как же вы до сих пор не поняли?
— Не лезь не в своё дело, сопляк! — предупредил Орлеманн. — Или ты забыл, чем рискуешь? Я до сих пор вижу, какие чёрные мысли ты затаил в своём сердце!
Но Джо вздохнул, как будто собираясь нырнуть в ледяную воду, и продолжил:
— Это Орлеманн, и никто другой, развязал войну, — обратился он к сёстрам. — И война продолжалась до тех пор, пока вы обе не согласились передать ему всю свою власть!
— Не слушайте его! — закричал Орлеманн. — Разве можно верить мальчишке, который пожелал смерти своей собственной сестре? Подумайте только: он хотел, чтобы его сестра
— Нет, я никогда этого не хотел! — честно ответил Джо. — Я просто накричал на неё, потому что разозлился. Но никогда не хотел этого по-настоящему. И я не похож на вас, ни в чём не похож! — сбиваясь и торопясь, он пересказал всю свою историю с самого начала. И открыл всё, что ему удалось узнать. И сёстры, и толпа слушали, затаив дыхание, как Орлеманн строил машины и управлял ими на равнине и как он похищал кандидатов и заставлял их работать на фабриках и на руднике, чтобы строить ему новые машины.
Толпа пришла в ярость. Даже чиновники присоединились к возмущённым воплям, требуя правосудия.
— Это ничего не значит! — ревел Орлеманн. — По закону я стал вашим правителем! Я официально признанный повелитель этих земель! И вы будете делать всё, что я прикажу!
— Да неужели? — перебил его Браско. Пользуясь суматохой, он отдал Заговорщикам приказ окружить сцену. Четверо из них поднялись к столу и теперь держали Орлеманна за локти.
Толпа ответила торжествующим рёвом. Однако Джо не спускал глаз с Орлеманна и заметил многозначительный взгляд, брошенный кому-то внизу. Мальчик проследил, куда смотрел Орлеманн: это был Вин. Грязный воришка ужом проскользнул между людьми и исчез.
Джо кинулся в погоню. Вскоре он понял, что Вин пробирается к посольскому лимузину, припаркованному позади сцены. Джо проталкивался следом за ним, когда Орлеманн заговорил снова.
— Я уверен, — заявил он, — что очень скоро вы поймёте: война не закончена!
И в тот же миг с жутким рёвом через гребень холма перевалила цепочка Замрами. Ослепляющие прожекторы автоматов были направлены на толпу.
— Вы бы лучше отпустили меня, — обратился Орлеманн к Заговорщикам. Те разжали руки, а посол повернулся к сёстрам.
— Неужели вы действительно верили, будто я нуждаюсь в вашем разрешении, чтобы взять власть? — спросил он. — Это было пустой формальностью, жест вежливости, так сказать. Я давно правлю этой землёй, опираясь на силу моих машин, которые выполнят любую мою команду!
Орлеманн расхохотался, сунул руку в карман и извлёк оттуда чёрные очки, которые проворно нацепил на нос.
— Отныне это моя земля, и только моя! — заявил он. — И если кто-то посмеет мне возразить, я