Глаза Форстера блеснули в полутьме.
– Знаете, я ведь мог бы его убить. Тогда… раньше…
– Почему же не убили?
Англичанин посмотрел на дробовик, горько усмехнулся и покачал головой:
– Потому что был дурак.
Глава 21
Лодку покачивала легкая зыбь. Пьеро Скакки провел на воде полжизни, и ему не надо было долго думать, что знаменует эта волнующаяся, переменчивая, плещущая об обветшалый борт его старенькой «Софии» мощь. Надвигалась перемена. Еще один шторм, или, может быть, то возвращался с юга сирокко, в чреве которого вихрилась и клокотала горячая пыль. Лето в лагуне никогда не уходило легко и покорно. Оно сопротивлялось и кричало, не желая уступать приближающемуся холоду. До сентября оставалось два дня. Жара продержится еще месяц или чуть больше. Но неистовый пыл лета неизбежно растает в прохладном смирении осени, а ее убывающие дни принесут наконец ясный ледяной покой зимы. Это время года Скакки любил больше всего. Время, когда в старых дубовых бочках начинает бродить виноград. Когда в небо поднимаются утки и бекасы. Когда Ксеркс готов лезть в любое болото, в грязь, жижу и снежную кашу за птицей, упавшей с прозрачного, безоблачного неба, укрывавшего разбросанные по лагуне острова так же, как и тысячу дет назад.
Но перемены надвигались отовсюду, неумолимо, неотвратимо, и с этим фактом нельзя было не считаться. На первое место снова выходили деньги, и Скакки не представлял, чем ответить на новый вызов, где их найти. У него еще оставались последняя вязанка дров и мешок с золой от водорослей, купленный за гроши у одного фермера на Ле Виньоле, крохотном островке к юго-западу от Сант-Эразмо. Груз надо доставить Арканджело, после чего его отношения с этой семьей заканчивались. Что бы ни случилось потом, остров Хьюго Мэсситера будет для Скакки запретной территорией. Воспоминания, когда он выпускал их из кладовой памяти, все еще обжигали. Они не пробуждали жажду мести – это чувство давно ушло. События пятилетней давности – смерть двоюродного брата, бегство Дэниэла Форстера и Лауры Конго – соединились в цепь трагедий, дергать за которую у него не было ни малейшего желания. Что важно, так это жить в настоящем. В том настоящем, которое он находил вполне комфортным, пусть даже и не всегда ему подконтрольным.
Пес лежал на носу лодки, свесив голову за борт и наслаждаясь солоноватым ветерком. Глаз его, темных и пронзительных, Скакки не видел, но знал, куда он смотрит. В ту расплывчатую, туманную даль между небом и землей, куда они каждый год отправлялись на охоту. Иногда Пьеро завидовал собаке. В самых важных для себя вопросах пес проявлял мудрость и удивительную осведомленность. Ничто живое не могло ускользнуть от его глаз, ушей или носа, а в те редкие моменты, когда у них появлялся гость, Ксеркс никогда не упускал случая выйти за рамки обыденности: вкусно поесть, поиграть, порезвиться. Он жил в своем собственном мире, всем довольный, не терзаемый амбициями, не беспокоясь о будущем – совсем как городские дурачки.
Будущее… Время от времени Скакки поневоле сталкивался с ним и видел унылый пустырь, место, где нет легких решений и где нет тихих, благословенных уголков.
Одним из таких уголков оставался домик, построенный им для беглецов два года назад, домик, о существовании которого за пределами острова никто не знал. Им пришлось задержаться здесь дольше, чем планировалось вначале. Теперь им – к ним Скакки причислял и себя – требовались деньги, чтобы сбежать уже по-настояшему. Покинуть Венецию навсегда. Хьюго Мэсситер вернулся. Англичанин пришел навсегда. Пьеро чувствовал это слыша, как люди произносят его имя – с почтением и страхом.
Покойный кузен говорил много интересного. Много такого что врезалось в память. В отличие от Пьеро он умел обращаться со словами. Обрывок одного разговора запомнился особенно хотя смысл его дошел до Пьеро некоторое время спустя когда Мэсситер вроде бы убрался из Венеции, Дэниэл сидел в тюрьме, а Лаура скрывалась на Лило.
Разговор состоялся на лодке в то памятное лето, до прихода бурь, когда они возвращались с пикника на острове Сант-Эразмо управлял «Софией» – держа в зубах привязанный к румпелю кожаный поводок – Ксеркс, которому Пьеро иногда доверял это несложное дело.
Несколько реплик вспомнились сейчас с той поразительной ясностью, которая наступает в голове только после лишнего стаканчика доброго, выдержанного в дубовой словенской бочке красного вина. Вроде того, что они пили тогда из пластиковой бутылки – на всякий случай Пьеро всегда держал парочку в ящике для инструментов.
Он и сейчас еще видел их всех – живых, веселых, счастливых. Тогда они думали, что дни эти никогда не кончатся. Скакки, его бедный двоюродный брат, тыкал в грудь Форстеру сухим старческим пальцем, как будто пытался поставить точку в споре, которого, как ему казалось, никто не слышал.
– Нельзя обогнать дьявола, – решительно провозглашал старик. – Нет и нет!
– Знаю, – с ленивой полупьяной улыбкой отвечал Дэниэл. – Слышал. От дьявола не убежишь, потому что, как бы ты ни старался, он всегда бежит быстрее.
– Чушь, глупость, банальность. Я бы, наверное, не удивился, услышав такое из телевизора, которого у меня, к счастью, нет. – Скакки удрученно покачал головой. – Ты меня… разочаровал.
Когда старик говорил про разочарование, это звучало так, словно речь идет о смертном грехе. Дэниэл, однако, пропустил обидный выпад мимо ушей. К тому времени он был уже не юным, наивным студентом, а творением Скакки. Человеком, знающим жизнь. Жизнь по-венециански.
– Тогда что?
– Дьявола потому нельзя обогнать, – наставительно произнес Скакки, поднося к губам стакан, – что невозможно обогнать себя самого. Он одновременно и часть тебя, и часть чего-то еще.
Но не завладев твоей душой, которую ты, Дэниэл, должен предложить ему сам, добровольно, дьявол – ничто. Всего лишь ночной хищник. Бугимен, как сказали бы американцы. Тварь, годная только для того, чтобы пугать детишек, не больше. Следовательно…
Пьеро помнил, как старик выпрямился и для пущей важности помахал перстом перед носом англичанина.
– …дабы одолеть дьявола, ты должен прежде одолеть себя. И это самое трудное из всех сражений, требующее величайшего мужества.
Тот еще был краснобай и хитрец. Пьеро знал это всегда и порой побаивался кузена. Но и людей старик видел насквозь. Разговор не просто остался в памяти, но и всплывал время от времени. Те, о чем говорил Скакки, представлялось настолько истинным, насколько и ужасным. Выходило, что противники таких, как Мэсситер, отчасти сами навлекают на себя несчастья. Что нет четкого разделения на белое и черное, хорошее и плохое, добро и зло. Есть только оттенки серого, темнеющие или бледнеющие в результате действий тех, кто упорно полагает себя невинно пострадавшей стороной.
Себя Пьеро считал человеком простым и честным. Он никогда не рассчитывал на то, чего не заработал. Никогда не искал, на чьи бы плечи переложить общественное или личное бремя.
Пьеро не вступал ни в какие сражения, убаюкивая себя мыслью, что совершает смелый поступок, помогая Дэниэлу и Лауре, но иногда спрашивал себя, не делает ли это ли из трусости – а как еще можно назвать бегство от дьявола?
Лодка обогнула Ле Виньоле, и он обернулся, чтобы еще раз посмотреть на свой остров. Там, далеко, был его самодельный причал, шаткий, покосившийся мосток, звавший его, ждавший их, Скакки и пса, возвращения. Там было его место. Его и других таких же. Но не Дэниэла. Не Лауры, Они стали жертвами драмы, поставленной также и при его участии. Но это не умаляло его сочувствия к ним – скорее, придавало решимости помочь, поскольку сами они, похоже, не видели за собой никакой вины. Хьюго Мэсситер лишил их настоящей жизни, как лишил жизни и старика Скакки. А если быть честным до конца, то следовало признать, что с ними обошлись еще хуже, поскольку каждый лень их был отравлен страхом перед Мэсситером. Пьеро с детства понимал – больные и покалеченные заслуживают помощи от здоровых. То был