Рокуэлл всегда чересчур серьезно воспринимала все, что ей говорили.

— Полагаю, мой ответ будет зависеть от того, как ты попросишь меня об этом.

Роберт рассмеялся.

— Но я же не делаю тебе сейчас предложение!

— Ты уже женат? — предположила Мелани, поднимая на него глаза.

— Ты шутишь?

— Почему? Я читала, что в тюрьме тоже регистрируются браки.

Мелани полагает, что я связан с криминалом, подумал Роберт. Что ж, не стану переубеждать ее.

— В тюрьме не до личной жизни, знаешь ли.

— А как поживают твои родители? — Мелани решила сменить тему.

— Живут все там же, где и раньше.

Отец Роберта, Джек Грин, торговал медицинским оборудованием и старался пореже бывать дома, избегая встреч с женой Магдой. Мать Роберта вовсе не была плохим человеком, просто она часто впадала в депрессии, и все домочадцы постоянно страдали от внезапной перемены ее настроений. Окончив школу, Роберт отдалился от родителей и, как и его отец в свое время, старался как можно реже навещать их. Единственной, с кем он продолжал охотно общаться, была его старшая сестра Молли. Она вышла замуж и была счастлива в браке. Сейчас Джек Грин готовился выйти на пенсию, а Магда Грин по-прежнему принимала антидепрессанты. Словом, все было в относительном порядке.

— Как твоя мама? — Лицо Мелани выражало искреннее участие.

Роберту не хотелось говорить о матери. В детстве и в юности он стеснялся ее капризов и истерик, поэтому никогда не приглашал своих товарищей домой. Он боялся, что по всей школе тогда пройдет слух, что мать Роберта Грина сумасшедшая.

— Спасибо, ей лучше. За ней присматривает Молли, моя сестра.

— Ты навещаешь родителей?

— Нет, я все равно ничем не могу им помочь.

Он взглянул на Мелани и увидел ее расширившиеся от ужаса глаза. Сначала Роберт подумал, что Мелани так болезненно реагирует на его последние слова, но когда он увидел, на что она смотрит…

— Роберт… — прошептала она.

Черт, она заметила кровь! Отвечая на неприятные вопросы Мелани о его родителях, он не заметил, как случайно расстегнул куртку, нервно теребя «молнию». Теперь Мелани увидела расплывшееся на рубашке большое красное пятно.

— Ты ранен? — Мелани пододвинулась к нему и попыталась расстегнуть куртку. — В тебя стреляли?

— Нет, ничего страшного, — ответил Роберт, настойчиво отводя ее руки. — Просто царапина.

— Позволь мне посмотреть.

В мгновение ока Мелани расстегнула на нем рубашку и теперь с ужасом рассматривала залитую кровью, как ей показалось, грудь. Кровь уже запеклась, поэтому характер ран на теле Роберта рассмотреть толком было нельзя. Он поморщился от боли, когда Мелани осторожно дотронулась до него.

— Больно? — спросила она.

— Ничего, терпимо.

— Роберт, тебе нужен врач. Что, если ребра сломаны?

— Да нет, это просто ушиб. У меня уже было сломано два ребра, и я знаю, что это такое. Боль адская, не то что теперь.

— Ну ладно, — сдалась Мелани. — Тогда я предлагаю тебе пойти в ванную. Мы промоем твои ссадины, потом я сделаю тебе тугую повязку. Еще я приготовлю тебе крепкого чаю и принесу лед для твоего глаза.

Она хотела встать, но Роберт остановил ее.

— Я могу доверять тебе? — спросил он.

— Придется, — серьезно ответила Мелани. — У тебя нет другого выхода.

Легко сказать! Полицейский Роберт Грин так долго работал под прикрытием, что привык не верить никому, даже самому себе.

4

Недоверчиво взглянув на Мелани, Роберт с неохотой поднялся и, держась за бок, проследовал в ванную комнату. Его тяжелые ботинки оставляли грязные следы на ковре.

Мелани старательно рассматривала свои руки, лежащие на коленях, до тех пор, пока дверь ванной не закрылась за Робертом. Убедившись, что Роберт заперся изнутри, она немедленно вскочила и пулей пронеслась по коридору в спальню, подобрав по пути туфли и сумочку. В спальне она покосилась на телефон, стоящий на ночном столике. Может, позвонить кому-нибудь? Но кому? Не полиции же! Эдне? Да нет, к чему? Закрыв дверь спальни, Мелани поспешно подняла юбку и сняла безнадежно порванные чулки и ненавистный эластичный пояс. Она убеждала себя, что делает это вовсе не потому, что рваные чулки и утягивающий пояс будут выглядеть неэстетично в глазах Роберта, если вдруг… ну… если вдруг ситуация сложится таким образом, что он заметит эти детали. Она сделала это просто так, на всякий случай.

Сняв утягивающий пояс, Мелани почувствовала себя намного лучше. Наконец-то она может дышать по-человечески! Так, корзина для белья находится в ванной, но там сейчас Роберт, — поэтому Мелани не долго думая зашвырнула чулки и пояс под кровать. Не время церемониться.

Теперь следует переодеться. Мелани не решилась надеть пижаму или халат — это уж слишком, — хотя выглядеть тщательно одетой тоже не хотелось. Следует подобрать нечто непринужденное, домашнее и одновременно привлекательное. Да, Мелани хотелось понравиться Роберту, несмотря на странную, совершенно не располагающую к флирту ситуацию.

Остановив свой выбор на джинсах и свитере, Мелани взглянула на себя в зеркало и ужаснулась: тушь, давно стекшая с ресниц, делала ее похожей на енота, губы припухли, на голове царил непередаваемый беспорядок.

Господи, и о чем я думаю, говорила себе Мелани, натягивая свитер и джинсы и пытаясь пригладить волосы. В то время как моей жизни угрожает реальная опасность, я забочусь о своей внешности! Следовало бы заботиться о сохранении своей жизни, а не о растекшейся туши.

Мелани подошла к окну спальни и осторожно выглянула на улицу. Все было спокойно. Мелани услышала лишь звук шумящей в ванной комнате воды, который убедил ее, что Роберт все еще там.

С ума сойти, Роберт Грин в ее собственной ванной! Сказали бы Мелани об этом пару часов назад!

Присев на кровать, Мелани сняла трубку и набрала номер своей соседки Карен, чтобы узнать, не испугали ли ее поздние визитеры.

Карен подошла к телефону только после четвертого гудка.

— Да-а, — хрипловатым голосом протянула она. — Скажите мне что-нибудь непристойное.

Мелани не удивилась, услышав столь своеобразное приветствие, — Карен еще и не так могла поздороваться.

— С тобой все в порядке, Карен?

— Смотря что ты имеешь в виду, крошка, — невозмутимо ответила соседка. — Если ты имеешь в виду мою шею — то нет, не в порядке. Я с трудом держу голову.

Карен работала танцовщицей в кабаре и частенько жаловалась, что ее концертный головной убор из перьев, стразов и Бог знает чего еще весит не меньше десяти килограммов. После выступлений она с трудом могла повернуть голову. Карен тем временем продолжала:

— А если ты имеешь в виду, что кто-то сейчас стоит надо мной с пистолетом в руке… Вот уже чего нет, того нет. А жаль — встряска мне необходима.

Мелани невольно охнула, услышав про пистолет — слишком много потрясений за сегодняшний вечер, — и Карен это услышала.

— Мелани! — воскликнула она. — А с тобой-то все в порядке?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату