Его рука дрогнула на ее губах.

Рапсодия не сводила широко распахнутых от удивления изумрудных глаз с Анборна. Потом она немного успокоилась и легонько коснулась пальцами его ладони, все еще лежавшей на ее губах, и осторожно отвела от своего лица.

— Хорошо, Анборн, — тихо ответила она, — я тебе верю.

Она вглядывалась в лицо Анборна, пытаясь понять причины его тревоги. Рапсодия, конечно, знала, что Анборн вел в сражения армии своего отца против армий матери во время Намерьенской войны, и, без сомнения, он на себе испытал силу жестокости Энвин. Но война закончилась более четырехсот лет назад, генерал помирился со своими прежними противниками и похоронил давнюю ненависть. Сила его гнева поразила Рапсодию.

Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, и королева намерьенов робко улыбнулась, надеясь изменить его настроение. Ярость генерала погасла, и Анборн взглянул на нее ясными глазами.

— Мне пора, — вздохнул он и тряхнул головой, словно прогоняя остатки тяжелого сна. — Юный Гвидион ждет меня, он уже рвется в бой. — Внезапно он принял какое-то решение и жестом попросил Рапсодию наклониться пониже. — Я хочу еще кое-что тебе сказать напоследок. На случай, если я не вернусь.

Рапсодия побледнела.

— Даже не думай об этом и не произноси вслух, — испуганно прошептала она.

Анборн слабо улыбнулся.

— Такая возможность появляется всякий раз, когда люди расстаются. Разве не ты сама говорила мне об этом?

— Говорила. Но мне не нравится, когда эти слова произносишь ты . Я лишь хочу сказать людям, которых люблю, как много они для меня значат. А у тебя они звучат так, словно ты прощаешься навсегда.

— Вовсе нет, просто я хотел сказать одной Дающей Имя лиринке то, что никогда никому не произносил вслух. Ради истории. Мои родители были эгоистичными, недальновидными монархами, которые позволили своим мелким разногласиям превратиться в войну, из-за их жажды власти уничтожившую замечательную цивилизацию, которую создал их народ на пустом месте. Чтобы описать Энвин и Гвиллиама, их алчность и самовлюбленность, достаточно одного слова — зло.

Он на секунду замолчал, а потом заговорил таким тихим голосом, что Рапсодии пришлось напрячь свой слух, чтобы его услышать.

— И хотя, возможно, многие скажут, что я пристрастен, и откажутся мне верить, я клянусь тебе, Рапсодия: мой отец, Гвиллиам, отличался невероятным эгоизмом, что и привело его к злу, а вот Энвин была порочной и безнравственной на гораздо более глубоком уровне. Ллаурон наверняка со мной не согласится — если пожелает появиться из эфира или из других стихий, где бы он там сейчас ни обитал, — поскольку всегда принимал сторону матери, но, несмотря на все доводы моего брата, я могу сказать тебе на основании собственного опыта, что Энвин была настоящим воплощением зла. Она не имела души, моя мать была проклята способностью видеть только Прошлое, которое постоянно напоминало об обидах, нанесенных ей, унижениях и предательствах — обо всем, что люди обычно стараются похоронить в прошлом, чтобы получить возможность двигаться вперед. Может быть, всякий, кто попал бы в такое положение, стал бы злым. Но безжалостность Энвин имеет более глубокие корни. Нет ни малейших сомнений, что именно она позволила демону, которого ты и твои друзья уничтожили, обрести такую силу, скрываться в течение долгих столетий и лелеять свои планы мести. Но я знаю больше, много больше. И могу сказать тебе, что в те мгновения, когда я смотрел в глаза своей матери, я видел Подземные Палаты. И пусть она навечно там и останется.

Он дал сигнал носильщикам, чтобы они вынесли его из комнаты, оставив ошеломленную Рапсодию одну.

25

Пещера потерянного моря, Гвинвуд

Логово Элинсинос осталось точно таким же, каким Рапсодия его запомнила.

Нынешнее путешествие, проделанное вместе с Эши, получилось совсем не таким трудным, как предыдущее. Тогда они не верили друг другу и вся земля была полна скрытым злом, пропитана ядом невидимого ф'дора, в результате даже союзники смотрели друг на друга с подозрением. Теперь, когда они ехали в пещеру, спрятанную меж камней на склоне холма возле маленького лесного озера, во власти любви и радостного ожидания рождения ребенка, король и королева намерьенов с теплотой вспоминали о своем первом путешествии, навсегда похоронив недоверие и язвительность.

Озеро у подножия холма замерзло, и на его покрытой льдом поверхности, как в зеркале, отражались стоящие вдоль берега деревья.

Из глубин пещеры послышался голос, в котором одновременно сливались сопрано, тенор и бас:

— Привет, Прелестница. Ты привела с собой мужа и ребенка. Как мило.

Рапсодия рассмеялась:

— Привет, Элинсинос, мы можем войти?

— Да, конечно, заходите.

Эши и Рапсодия по узенькой тропе спустились в драконье логово.

Огромная драконица, мать и хозяйка этого континента, поджидала их в просторной пещере, полной сверкающих монет, шкатулок с драгоценностями и прочих реликвий, добытых у жадного моря, — трезубцев и носовых украшений с погибших кораблей, румпелей и штурвалов, превращенных в люстры, мерцающие тысячами огоньков. Как всегда, Рапсодия постаралась не поддаться гипнотическому очарованию радужного сияния ее глаз, в которых то сжимались, то вновь расширялись удивительные зрачки с вертикальным разрезом, доставшиеся по наследству всем ее потомкам, не исключая и Эши. И в этих чудесных глазах плясали искорки веселья.

Гигантский зверь приподнялся из соленой воды озера, заполнявшей дно пещеры, и стала видна сверкающая чешуя змеиного тела, подвижного, точно ветер. Элинсинос уже давно рассталась с физическим телом и существовала в форме стихии — такой же выбор сделал ее внук Ллаурон, отец Эши.

— Ты пришла меня навестить, Прелестница? — спросила драконица, поудобнее устраиваясь на полу пещеры.

— Да, — кивнула Рапсодия. — И я надеюсь, ты расскажешь мне, как правильно выносить дитя дракона и есть ли способ облегчить беременность.

— А как ты себя чувствуешь сейчас? — поинтересовалась Элинсинос.

Рапсодия задумалась. Тошнота исчезла в тот самый момент, как она вошла в логово драконицы, ее успокоил ритмичный шум волн маленького соленого моря. И хотя сумерки, царившие в пещере, и замкнутое пространство напомнили Рапсодии путешествие по Корню, неугасимая любовь, разлитая в самом воздухе этого места, изгоняла страх, который она обычно ощущала под землей. Морские сокровища, собранные здесь, были знаком вечной любви к погибшему сереннскому моряку Меритину-Страннику, он первым ступил на землю, принадлежавшую Элинсинос, И, взяв ее в жены, непреднамеренно основал династию, которой будет суждено создать, уничтожить и вновь воссоздать новое государство на ее континенте.

— Лучше, — удивленно проговорила Рапсодия. — Мне стало заметно лучше.

Элинсинос смотрела на нее со смесью любви и тревоги.

— Ты сможешь некоторое время присмотреть за моей женой, прабабушка? — обратился к драконице Эши, помогая Рапсодии улечься в гамак, который висел возле каменной стены на забитых в нее трезубцах.

— Конечно, — пропел ветер, который Элинсинос использовала в качестве голоса. — Вы уже выбрали имя для своего ребенка?

Будущие родители переглянулись.

— Мы говорили на эту тему, но решили, что сначала должны на него посмотреть, — ответила Рапсодия.

— Прекрасно, — усмехнулась Элинсинос. — Особенно если учесть, что ребенку дракона необходимо имя, чтобы он родился на свет и обрел определенную форму.

— Э… нет, я этого не знала, — пробормотала Рапсодия.

— Дракон вылупляется из яйца, будучи еще только стихией, — пояснила Элинсинос. — Драконы состоят

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату