'That the man is a Turk and a nobleman is evident from the fact that the envelope bears the sign of the Tugra, which is the personal emblem of the Sultan of Turkey,' said Holmes, 'No commoner or foreigner could possibly have been entrusted with such stationery. That he is a very old man can be deduced from the nature of his handwriting. He does not smoke because, being a Turk, if he had been a smoker he would have smoked Turkish tobacco, which has a distinctive aroma that would have clung, however faintly, to his writing materials. I have an especially sensitive nose and yet I can detect no hint of a tobacco aroma on either the letter or the envelope. He is very highly educated because he wrote the letter in English in his own hand; if the letter had been written by a scribe the writing would undoubtedly have been that of a much younger man. In general, modem diplomats speak and write French for diplomatic purposes. This man wrote his letter in English – and quite acceptable English at that, Watson – which shows that he speaks at least two languages other than his own, since, being a diplomat, it is certain that he speaks French – he would not have gone far in his career if he didn't. He has only recently arrived in this country because, as we have seen, he has written his letter on the Sultan's own stationery and not on the usual stationery of the Turkish Embassy, which would have identified itself as such. It seems clear that our man is on a special mission from Turkey and is acting in an almost independent capacity from the officials at the embassy. Had he been in this country for some time he would hardly have written on special letter-paper from the embassy in Belgravia, which is where the courier came from. Also, the fact that he effectively states that he is on a mission for the Sultan means that he has just arrived, since he is unlikely to lie idle for any length of time before conducting the Sultan's business.

'As to his being a particularly trustworthy courtier, this is manifest from his age. The urgent tone of the letter tells us that the matter is of some importance and yet the Sultan did not choose a younger and more energetic man for the task. The fact that he sent an aged man across Europe must mean that he is particularly reliable and trustworthy. He is of exceptionally robust health because, not only was he capable of making such a journey at his age with apparent ease, but also because he is venturing out on a night like this soon after his arrival in this country. The ink-stained finger I infer from the very slight smudge on the letter 'y' in 'liberty', which can only have been made by the little finger of the right hand when the writer crossed the `t'. A number of hairs were caught in the fold of the paper, which suggests that the man had a beard at which he must have tugged while writing, which in turn suggests that he took some time over the composition of the letter, possibly because he was uncertain about how much he wanted to commit to paper. The hairs are of an almost pure white. Have I convinced you, Watson?'

'Your deductions are certainly very plausible,' I replied cautiously, 'but what about the Spartan habits and the military career?'

'It is well-known that upper-class Turks, and, indeed, the members of the ruling classes of our continental neighbours, are in the habit of anointing themselves with fragrant perfumes. You know what these foreigners are like, Watson! However, my sensitive nose was unable to detect any such fragrance on the envelope or enclosure. That, taken together with our man's robust old age and the fact that he does not smoke, suggests that he is of Spartan habits. At least, the probability lies in that direction. As for the military career, you will perceive this smaller design to one side of the main emblem on the envelope. This is the military version of the Tugra, which is used by the Sultan only when dealing with his most senior generals. Will it pass, Watson?'

I had opened my mouth to reply, when the sound of horses' hooves was heard in the street outside. Holmes sat up. 'It is almost eight o'clock,Watson, and our visitor has arrived.' He rose and crossed to the window, when I heard the door downstairs open and close. A slow, deliberate tread could be heard on the stairs. It is a curious thing, but I was suddenly filled with a sense of foreboding, such as I had never before experienced during any of Holmes' cases. The exotic source of the problem, the hint of international intrigue and the distance travelled by our, as yet nameless, visitor for the purpose of meeting my friend, all conspired to give me an irrational feeling of unease. I stood up, facing the door, uncertain what to expect, in spite of Holmes's confident conclusions regarding the appearance and character of our Turkish client.

There was a knock at the door. 'Come in,' said Sherlock Holmes.

Many persons of singular appearance and bizarre background have passed through the door of the room in Baker Street. And yet the apparition that now entered was by far the most grotesque of all those who came to seek the advice of Mr Sherlock Holmes; whatever I had expected, it was not the figure that now stood before us. I venture to say that even Holmes himself was taken by surprise, although he showed no sign of it. For the visitor who came from so far afield resembled nothing more than a mediaeval monk. His 'habit' was of good quality cloth, but there was no belt or rope round the waist, and the man's head and face were completely obscured under a huge cowl. Incongruously, the right hand held a black cane. A moment later the effect was abruptly transformed, when our visitor lifted his hands and threw back his hood over his shoulders, revealing the ruddy face of an old man with a luxurious white beard and moustache, neither of which bore any trace of the yellowing that comes from years of smoking. He was a man of at least eighty years old, yet still halt and hearty, of average height and build and on his head he wore a round astrakhan hat, which he now removed.

'Mr Sherlock Holmes?' he said, looking at my friend, 'Permit me to introduce myself; I am Orman Pasha, personal emissary of His Imperial Majesty the Sultan and formerly Commander of the Ottoman Armies in Europe.' He came across the room and shook hands with Holmes.

'This is my friend, Dr Watson, who has assisted me in many of my cases,' said Holmes.

'Ah, Dr Watson, the chronicler,' said our guest, with a smile, as he shook hands with me.

'Pray remove your cloak and have a seat beside the fire,' said Holmes.The old man took off his extraordinary cloak-habit and I was astonished to find that he was wearing full dress uniform, complete with golden epaulets and a maximum of gold lace per square inch on his chest. He sat down slowly on the chair indicated by Holmes and turned his gaze upon us. Beholding this old man, with his shrewd but kindly eyes, all feelings of unease left me, but my curiosity as to the purpose of his visit increased.

'Orman Pasha,' began Holmes, 'your letter reveals nothing about the nature of your mission. Perhaps you could begin by furnishing us with the details of the case, before telling me how I can be of service to your sovereign.' The old Turk was silent for a few moments, before he began his narrative.

'You will be aware that the political situation in the Balkans, ever since the war between my country and Greece in 1897, has been in turmoil. Several of our Balkan neighbours have fomented trouble in our cities, most especially the agents of the Bulgarian Government. Three months ago, a Bulgarian emissary, one Anton Simeonov, arrived in London in order to seek support from the British Government in the matter of Bulgarian claims upon Turkish territory in the province of Rumelia on the grounds that it has a large Bulgarian minority. The British Government gave him no encouragement in the matter, but the Russians have given him their full support and are themselves pressing the British Government to support his country's claim. My own Government has rejected all Bulgarian claims. Four weeks ago Simeonov narrowly escaped death, when he was attacked in the street by a masked man with revolver, as Simeonov was on his way home from the Bulgarian Consulate in the evening. The shot missed its target and Simeonov fled to safety. The incident, however, was seized upon by the Czar's Ministers, who have sent a note to the Turkish Government, accusing Turkey of employing assassins to murder Simeonov and claiming that this was an act of war against the Slavonic peoples, whom the Russian Government sees as being under its protection.

'At that point my sovereign lord the Sultan commanded me to come to England to enter into negotiations with representatives of those countries that have an interest in the matter, as well as the British Government, which is acting as mediator. Since my arrival from Constantinople two days ago, however, matters have taken a more menacing turn, for Simeonov was found murdered last night in Royston Manor, the home of Lord Eversden, the Foreign Secretary. It is only through the intense efforts of the British Government that the Czar has been prevailed upon not to declare was against Turkey. My Government denies any involvement in the matter. Nevertheless, if this mystery is not resolved immediately and the true villain not brought to justice, there can be little doubt that Turkey and Russia will be at war before the week is out, and that other countries in Europe will join on either side. I am here to ask for your help in solving this problem so that a catastrophic war may be avoided.'

I whistled; the very idea of a war engulfing the whole of Europe was unthinkable. I looked at Holmes, who appeared totally/unmoved by our guest's disturbing narrative. 'Pray tell us about the circumstances surrounding the late Mr Simeonov's death,' he said.

Our guest resumed his narrative. 'It took place, as I have said, in the home of Lord Eversden, Royston Manor, near Stoke Morden in Surrey. Lord Eversden has a great interest in Balkan affairs and he had invited a number of diplomats concerned with the current dispute to dinner at his house yesterday evening, with the purpose of

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату