Дэшил Хэммет
«Нед Бомонт»
Стеклянный ключ
«The Glass Key» 1931, перевод Э. Медниковой
Глава 1
Труп на Китайской улице
I
Зеленые кости закувыркались по зеленому сукну, ударились о борт стола и отскочили назад. Одна сразу же остановилась, на ее верхней грани было шесть белых крапинок – два ровных рядка. Другая покатилась к центру. Когда она замерла, на ней белела одна-единственная точка.
Нед Бомонт тихо хмыкнул. Счастливчики собрали со стола деньги.
Гарри Слосс сгреб кости широкой волосатой рукой и подбросил их на ладони.
– Ставлю четвертной. – Он швырнул на стол две бумажки.
– Задайте ему жару, ребята, – сказал Нед Бомонт. – А мне пора подзаправиться. – Он пересек бильярдную и в дверях столкнулся с Уолтером Айвенсом. – Привет, Уолт! – Нед кивнул и хотел пройти, но Айвенс схватил его за локоть.
– Т-т-ы г-г-говорня с П-п-полем? – Когда Айвенс произнес «П-п-полем», с его губ брызнула тонкая струйка слюны.
– Я как раз иду к нему. – Голубые глаза на круглом белом лице Айвенса было заблестели, но Нед, сузив глаза, добавил: – Особенно ни на что не рассчитывай. Вот если бы ты мог немного обождать...
У Айвенса дрогнул подбородок.
– Н-н-о она д-д-должна родить в с-с-следующем месяце.
В темных глазах Неда промелькнуло удивление. Он высвободил свой локоть из руки коротышки Айвенса и отступил. Уголок рта под черными усиками дернулся.
– Сейчас трудное время, Уолт... В общем, лучше ни на что не рассчитывать до ноября. – Его глаза опять стали узкими и настороженными.
– Н-но, если т-ты ему с-скажешь...
– Я ему объясню все в самом наилучшем виде. Да ты ведь знаешь, он бы для тебя все сделал, но только сейчас у него самого положение не из легких. – Нед пожал плечами, лицо его помрачнело, лишь блестящие глаза попрежнему смотрели зорко и настороженно.
Айвенс облизнул губы и часто заморгал, потом глубоко вздохнул и, прижав руки к груди, попросил:
– Иди, я п-подожду т-тебя з-здесь.
II
Закурив тонкую, в зеленых крапинках сигарету, Нед Бомонт пошел наверх. На площадке второго этажа у портрета губернатора он свернул в коридор и постучал в широкую дубовую дверь в самом его конце.
Услыхав «Войдите!», он толкнул дверь и вошел.
Поль Мэдвиг был один. Он стоял у окна спиной к двери, руки в карманах брюк, и смотрел вниз на темную Китайскую улицу.
– А, вот и ты! – не спеша повернувшись, сказал он.
Полю Мэдвигу было сорок пять лет. Такой же высокий и крепкий, как Нед, он был фунтов на сорок тяжелее. Крупные, грубоватые черты румяного, по-своему красивого лица обрамляли светлые, гладко зачесанные волосы, разделенные посередине пробором. Одевался он, пожалуй, слишком франтовато, но костюмы его всегда были отлично сшиты, и он умел их носить.
Нед закрыл дверь.
– Одолжи мне денег, – попросил он.
Мэдвиг вынул из внутреннего кармана большой коричневый бумажник.
– Сколько?
– Пару сотен.
Мэдвиг дал ему одну стодолларовую бумажку, пять двадцатидолларовых и спросил:
– Кости?
– Да. – Нед положил деньги в карман. – Спасибо.
– Давненько ты не выигрывал, а? – Мэдвиг опять засунул руки в карманы брюк.
– Не так уж давно – месяц или полтора.
Мэдвиг улыбнулся:
– Срок немалый.
– Только не для меня. – В голосе Неда послышалось легкое раздражение.
Мэдвиг побренчал в кармане монетами.