most basic necessities. If you can imagine, in this snowy country, citizens wore shoes made out of paper. After the end of the Second World War, even though they had invaded us, among other humiliations, we were forced to pay war reparations to Russia. On a visceral level, we’re still pissed off about it.”

I didn’t realize the people at the table across from us were listening to us. A woman recites a common Finnish sentiment. “Ryssa on aina ryssa, vaikka voissa paistaisi.” A Russian is always a Russian, even if you fry him in butter.

Kate looks at her watch. “We should leave for the restaurant soon.”

I nod agreement. I’m certain that she’s thrilled to see her brother and sister, but John is drunk, and Mary seems a touch strange and dour. The family dynamic and vibe are weird. I’m sure Kate is hoping a change in venue will improve them. I signal Mike for the check and ask him to order a taxi for us.

11

Our taxi stops in front of kamp, alongside an XJ12 Jaguar and a McLaren F1. When the hotel opened in 1887, it was palatial. Over the years, it suffered structural damage, more from wars than anything else, and finally the ballroom dance floor started caving in. In 1966, the original facade had to be torn down and rebuilt. In deference to the part the hotel played-and continues to play-in our cultural heritage, great efforts were made to conserve as much as possible of the original architecture, and it retains its Old World splendor. During the prewar years, our great composer Jean Sibelius threw parties here that sometimes raged for days. In recent years, among other notables, Vladimir Putin and Jacques Chirac have been guests.

We exit the taxi. On the sidewalk, in front of the grayish-green marble entrance, the frigid wind is strong and drives snow into our faces. The doorman wears a traditional top hat and red jacket. He offers a slight bow and deferential greeting, in keeping with Kate’s status as general manager.

“Good evening, Sami,” she says. The hotel has a huge staff, but Kate has learned each and every one of their names. I’m terrible with names and can’t imagine how she did it.

Inside, we pass down a long run of carpet, through a second set of doors and into a large lobby. Its rotunda, supported by massive marble pillars, is dominated by a magnificent chandelier. John turns in a circle. “Damn, Kate,” he says. “Quite a place you’re running here.”

The hotel screams wealth. The mosaic floors-also marble-art and elegant furnishings seem more to John’s taste than our local bar. “Thank you,” Kate says. “I’m proud of it.”

The receptionists, concierge and bellhops also offer Kate smiles and quiet greetings. Again, she calls them all by name, a distinctly un-Finnish habit, and asks how their evenings are going. It’s evident that they like her, and equally so that she’s comfortable here. This pleases me to no end. The hotel is international and the staff speaks fluent English. At least when she’s at work, the cultural isolation Kate suffered living in Kittila, in large part caused by the language barrier, is gone. Kate is in her element.

We stroll through a lounge, past the bar-which is dark wood and brass, much like the one in dreary Hilpea Hauki, which John fails to note-into the dining room, and a gracious maitre d’ seats us. On the other side of the room sit Ivan Filippov, the audacious prick, and his so-called assistant, Bettie Page Linda. Maybe I should be surprised, but I’m not. He catches my eye and nods acknowledgment.

A waiter in a white jacket comes to take our drink orders. “We’re celebrating something special,” Kate says. “A bottle of Tattinger please.”

“And one of those Finnish vodkas for me,” John says.

“He’d like a Koskenkorva,” I say.

The waiter leaves a wine list on the table. John asks where the restroom is and excuses himself. He weaves a bit as he walks away. When he comes back, he weaves no longer. His eyes are sharp and darting. He’s had a little pick-me-up in the men’s room. I wonder if Kate notices.

The waiter arrives with the champagne and pours. Mary places a hand over her glass.

“I didn’t know until today that you’re a teetotaler,” Kate says.

“My husband and I are religious people. Alcohol doesn’t fit in with our beliefs. And after you saw what it did to our father, I’m surprised you touch it either. Especially in your condition.”

Kate reddens. “Mary, I don’t intend to drink the whole glass. I just thought a toast to celebrate us being together, for the first time in more than five years, would be nice.”

Mary checks the wine list. “The bottle cost a hundred and five euros. Can you afford it?”

“I think my family is worth it on this special occasion. And besides, as general manager, I’m expected to eat and drink here occasionally, so that I know our guests are enjoying their dining experiences. The hotel will pay for it.”

Mary concedes defeat, allows Kate to pour a glass for her. Kate raises her champagne flute and we follow suit. “To our family,” Kate says.

We clink glasses and drink to the family. John gulps. Kate sips. Mary allows the champagne to brush her lips, but no more. The waiter brings menus and John’s kossu. I glance at Filippov. He and Linda hold hands and exchange intimate looks.

“John, how do you like being a teacher?” Kate asks.

His pick-me-up has animated him. He gestures with his hands while he talks. “I love academia,” he says. “I specialize in Renaissance history. Teaching about the sins of the Borgias is a bit of a guilty pleasure, like watching pornography.”

“You said you were on a one-year renewable doctoral fellowship. I was afraid that it might not be continued because of the world financial crisis and funding cutbacks.”

He grins. “No. I may be just a Ph. D. candidate, but I’m such a popular teacher that the students would go on strike if the university let me go.”

The waiter takes our appetizer orders. Mary takes crayfish soup. Kate carpaccio a la Paris Ritz. I order a Stolichnaya and a halfdozen raw oysters.

Mary raises her eyebrows. “More vodka?”

I’m getting tired of this. “It complements raw oysters.”

Kate is getting tired of it, too, and comes to my defense. “Finnish standards concerning drinking are somewhat different than in the States, but Kari doesn’t drink excessively. He’s a good husband.”

“I’m sure he is,” Mary says.

She doesn’t look sure.

John orders osetra caviar, menu price two hundred and eighty euros. Kate stiffens but says nothing. True, she’s free to entertain here, but good relations with her employers dictate a modicum of restraint.

Mary notices Kate’s reaction. “John, don’t you think you’re being a touch extravagant?”

He shrugs, giggles, looks at Kate. “It’s all on the house, right, Sis?”

Kate forces a smile. “Yes, John. Enjoy yourself.”

He orders vodka, too. “Also traditional with caviar. Isn’t that right, Kari?”

He’s correct. “Yep.”

I check out Filippov. Bettie Page Linda nuzzles his neck. He sees me see him, gets up and comes toward our table. Just what I fucking need. He introduces himself. I don’t want to, but in the interest of politeness in front of Kate’s family, I make introductions all around.

“Inspector Vaara heads the investigation of my wife’s murder,” Filippov says in English, “and he has all of my confidence. May I assume Rein Saar is in custody and that his prosecution is imminent?”

“He’s in custody,” I say. “Make no assumptions about his guilt or innocence.”

“I get the idea,” Filippov says, “that you entertain some wild notion that I’m implicated in my wife’s death. It’s most hurtful.”

He’s fucking with me, playing games just to gauge my reaction. What’s more, I’m sure he knows that I know he’s having a good time at it. I say, “Your business associate, Linda, seems to be doing a good job of helping you through your time of grief.”

Filippov switches to Finnish. “She and I are close, and yes, she is most sympathetic. Inspector, you might be more sympathetic yourself. You have a lovely wife. I see that you have a child soon to arrive. Can you imagine how

Вы читаете Lucifer's tears
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату