знал, кто показал деду отчет…
— И что бы вы тогда сделали? — спросил, поднимаясь на ноги, Макс Треведьен. — Это я отвозил бумаги.
Я тупо уставился на его ухмыляющуюся физиономию.
— Вы с ума сошли…
— А откуда моему брату было знать, что написано в отчете? — сказал Питер Треведьен. — Мы все искренне полагали, что старику хочется знать результат.
— Так это вы подослали к нему своего братца?
— Именно так, — ответил он.
— А как к вам попал второй экземпляр? От Генри Фергюса?
Он молча улыбнулся. Я оглядел лица присутствующих и заметил на них такое же насмешливое выражение. Только сейчас я увидел, что Блейдена больше нет в зале. Почувствовав внезапную боль в сердце, я повернулся и заковылял в свою комнату. Здесь я растянулся на кровати и впал в полузабытье, из которого меня вывел стук в дверь.
— Войдите, — пробормотал я.
Бой Блейден нерешительно остановился посреди комнаты.
— Я только что от Джин, — сказал он. — Она говорит, что вы собираетесь поселиться в «Королевстве». А я-то думал, вы просто торгуетесь с ними… Так слушайте. Я предполагаю, что с отчетом нечисто, Льюис Винник что-то напутал.
— Вы лично передали ему сейсмограммы?
— Разумеется, нет. Отправил по почте из Кейтли.
— А туда они как попали?
— По канатной дороге. Макс Треведьен раз в неделю привозил нам все необходимое… Стоп! Ну конечно же. Они просто могли подменить цифры другими! — Бой принялся яростно расхаживать из угла в угол. — Ну вот что: сколько вы можете вложить в буровые работы?
Я засмеялся.
— У меня и есть-то сотни три долларов, не больше.
Блейден оседлал стул.
— Слушайте, Брюс, если я найду деньги и оборудование, вы согласитесь на пятьдесят процентов? Я имею в виду прибыль, которую мы, возможно, получим в результате бурения.
— По-моему, вы опережаете события, — сказал я. — Даже если разведка оказалась обнадеживающей, это еще не значит, что там есть нефть.
Он задумчиво кивнул.
— Вижу, у вас есть голова на плечах. Ладно, тогда сделаем так: завтра я отправляюсь в Калгари и повидаюсь со старым Роджером Фергюсом. Он всегда хорошо ко мне относился, и я попробую его заинтересовать. Итак, вы готовы пожертвовать половиной дохода ради возможности доказать правоту Кэмпбела?
— Разумеется, — ответил я. — Но если ставка на Фергюса ничего не даст, мы останемся лицом к лицу с компанией его сына. Кроме того, старику принадлежат все полезные ископаемые в «Королевстве».
Блейден взялся за ручку двери.
— Предоставьте мне вести переговоры, — сказал он. — А вы при первой возможности отправляйтесь в «Королевство». В одной из моих машин лежат записи о последней разведке. Отправьте их почтой прямо Льюису.
Наутро меня навестила Джин. Мы вышли на улицу, и я посвятил ее в наш с Блейденом план.
Послышался топот ног по деревянному тротуару, и нас догнал Питер Треведьен.
— Куда подевался Блейден? — спросил он Джин.
— Не знаю.
Питер повернулся ко мне.
— Вчера он сообщил вам, почему уезжает?
— Видимо, решил, что это его личное дело, — ответил я.
Треведьен смерил меня недобрым взглядом, промычал что-то нечленораздельное и удалился.
— Всполошились, — сказала Джин и коснулась моей руки. — Будьте осторожны. По вашему виду не скажешь, что вы в состоянии долго боксировать с такими типами, как он.
— Возможно, — ответил я. — А хотелось бы намылить ему шею.
— Знаю, — проговорила Джин. — Бой рассказывал мне о вчерашнем скандале. Повторяю, Брюс, будьте осторожны.
В течение двух дней я следовал ее совету. Тем временем Кризи пробился со своей компанией через участок, разрушенный лавиной, и вечером за столом зашел разговор о пуске канатного подъемника.
В субботу Мак вручил мне телеграмму:
«ЦИФРЫ НЕ МОИ НУЖНЫ ДАННЫЕ ИЗ КОРОЛЕВСТВА РОДЖЕР ФЕРГЮС УМЕР ДВА ДНЯ НАЗАД БЛЕЙДЕН».
Итак, Роджера Фергюса больше нет, и это значит, что мы терпим поражение.
К Джин я шел под проливным дождем и порывами крепкого западного ветра. Дверь дома мне открыла мисс Сара Гаррет.
— О, мистер Вэтерел! Входите скорее. Если б вы знали, как нас расстроило известие о кончине бедного Роджера.
— Откуда вы знаете, что он умер? — изумленно спросил я.
— Но вы же получили от Боя телеграмму.
Я пожалел, что забыл предупредить Блейдена насчет связи. Надо будет сказать, чтобы впредь писал письма, а не посылал телеграммы.
Послышалась легкая поступь, и в прихожую вошла Джин.
— Вам, должно быть, уже известно о телеграмме Боя? — спросил я ее.
— Да, миссис Макклеллан была здесь два часа назад и все рассказала. Теперь об этом известно всему Каним-Лейку.
Разговор явно не клеился, и спустя несколько минут я простился с Джин. Когда я, вернувшись в гостиницу, шел по лестнице в свою комнату, на пороге кухни появилась Полин.
— Завтра Джимми собирается ехать на дамбу, — сказала она. — И Бен с ним вместе.
— Передайте им, что я тоже поеду. Полин одарила меня яркой улыбкой.
— Конечно, передам. Спокойной ночи, Брюс.
Меня подняли с постели в семь часов. Сойдя вниз, я присоединился к завтракавшим за столом мужчинам.
— Значит, и вам пришла охота бросить взгляд на дамбу? — спросил меня старый Мак. — Джимми вас отвезет.
Джеймс залпом допил свой кофе и поднялся.
— Ты готов, Бен? — спросил он.
Кризи кивнул и отодвинул стул, а я отправился к себе, чтобы надеть плащ и сапоги. Машина ждала нас возле барака. Макс Треведьен грузил в кузов бочки с соляркой. Послышалось чавканье грязи, и к нам подошел его брат.
— А вы чего здесь потеряли? — спросил он меня.
— Макклеллан предложил мне съездить на плотину.
— Вот как! — Питер повернулся к Джеймсу и отвел его в сторону.
— Что в этом плохого? — донесся до меня голос молодого человека.
— Пусть добирается своим ходом, — отвечал ему Питер Треведьен. — В мой грузовик он не сядет.