других яхт и прогулочных катеров, на борту которых царила суматоха.
На некоторых работали загорелые дочерна мужчины — местные жители, нанятые владельцами.
Лиз была в восторге.
— Здесь так замечательно! — призналась она, когда позже, уже в своей каюте, они с Нигелем готовились к ужину.
Она обрадовалась, когда узнала, что их поместят в одну каюту, — это не могло не подтолкнуть ее мужа, который с той ночи, когда он так резко ушел от нее, спал отдельно. Всю дорогу Лиз беспокоилась, что им могут предложить две отдельные каюты. Ей следовало бы раньше догадаться, что греки никогда бы не додумались разделить мужа и жену.
— Тебе понравилось? — Тон был сдержанный, но Нигель улыбался ей. — Может быть, стоит завести себе такую же яхту? Мы могли бы на ней посетить все острова.
Глаза Лиз загорелись.
— Я была бы очень рада. — Машинально она повернулась к нему спиной, ожидая, пока он застегнет ей молнию. Его руки задержались, потом поднялись немного выше, коснувшись шеи. Он развернул Лиз к себе лицом.
— Ты так красива, дорогая.
Лиз инстинктивно поняла, что стоит ей только прижаться к нему, как вся их борьба уйдет в прошлое. Но она не могла! Это означало бы, что она сдается, а Нигель обязательно бы улыбнулся своей насмешливой улыбкой, и это была бы только его победа. Лиз застыла. Нигель глубоко вздохнул и, легонько коснувшись губами ее щеки, отошел в сторону.
На борту было еще десять человек, среди них Аннет и Клара со своими мужьями. Обе женщины обрадовались новой встрече с Лиз и представили ее другим гостям, в том числе двум англичанкам. Пока они болтали, Лиз вдруг вспомнила, что во время похожего разговора она впервые испытала чувство ревности из-за Греты. Как и тогда, ее муж стоял, разговаривая со своими друзьями. Как и тогда, почувствовав на себе ее взгляд, он обернулся и прямо посмотрел на нее. Как и тогда, Лиз непроизвольно улыбнулась в ответ, однако на этот раз чувства, кипевшие внутри нее, были намного сильнее.
После ужина несколько пар покинули яхту, чтобы покататься по заливу или поискать другие развлечения. Нигель и Лиз тоже отправились в город побродить по парку.
— Вон там крепость, — показал Нигель, и Лиз задрала голову. Парк резко обрывался, и впереди показались сделанные из известняка массивные башни.
— Сейчас в крепости начнется спектакль, хочешь посмотреть? — спросил Нигель, и когда она согласно закивала, добавил: — Надо узнать, на каком языке говорят актеры. Нам подойдут английский, французский или греческий.
— Если это будет на греческом, тебе придется мне переводить.
— С удовольствием, — галантно заметил Нигель, и Лиз поблагодарила темноту, которая скрыла ее румянец и появившуюся в глазах нежность.
В этот вечер, как оказалось, спектакль шел на английском языке, и Нигель, по-хозяйски взяв Лиз под руку, провел ее к входу.
Представление начиналось через пятнадцать минут, поэтому у них оставалось время побродить по крепости. Всюду буйно росли деревья и цветы, приглушенные голоса туристов сливались со стрекотом кузнечиков. Лиз невольно представила те времена, что пришлось пережить острову — оккупация римлянами, затем эра Византии, короткое владычество крестоносцев. Рыцарей победили турки под руководством Сулеймана Великолепного, затем пришли итальянцы. А сейчас Родос стал частью Греции.
Лиз и Нигель молчали, но это молчание странным образом связывало их воедино. Лиз бросила взгляд на своего мужа, и ее сердце замерло. Его голова и плечи возвышались над ней, шаг был легким, но в каждом движении чувствовалась сила. Когда они пошли в сторону стоящих кругом стульев для зрителей, Нигель прижал Лиз к себе, и она, почувствовав, как внутри поднимается волна тепла, нервно вздохнула. Почему она не в состоянии пересилить себя, хотя так безумно любит его? Это было глупо. Если бы только она смогла признать себя побежденной… Или если бы Нигель первым сделал шаг навстречу…
Они сели, наблюдая за яркими лучами прожекоторов, освещающих то одну, то другую часть крепости. Затем появились голоса — голоса из далекого прошлого. Вот совещаются рыцари. Здесь лучи переместились на окно высоко в башне, и было так легко поверить в то, что все происходит на самом деле.
— Какая замечательная вещь — воображение, — выдохнула Лиз, мечтательно глядя на башню. Нигель кивнул:
— Звук и свет оказывают необычайный эффект, и я всегда наслаждаюсь такими спектаклями. Однажды я ездил в Акрополь… — Он замолчал. Такая сдержанность нетипична для Нигеля, подумала Лиз. И все же из чистого противоречия она не могла не спросить:
— С Гретой?
Молчание. Неужели она выдала себя, недоумевала Лиз. Явно нет, и Лиз не знала, радоваться ей или огорчаться.
— Мы обязательно должны испортить себе вечер? — спросил Нигель хрипло.
— Прости.
Извинение вырвалось спонтанно, удивив их обоих, и только быстрый кивок Нигеля показал, что он удивлен. И снова они замолчали, слушая голоса издалека. Лучи прожекторов переместились к другому окну. Два рыцаря и албанский предатель разговаривают с Сулейманом, рассказывая насколько слабы защитники крепости. И вот финальная сцена: закованный в латы рыцарь водружает белый флаг над крепостью, и крепость сдана туркам, попадая под их владычество на следующие четыреста лет.
Еще несколько минут после окончания спектакля Лиз сидела молча, хотя все вокруг стали расходиться.
— Замечательно, но так грустно, — заметила она.
— Ты же знала, что их ждет несчастливый конец? — Она кивнула, и Нигель тихо спросил: — Но ты не слишком любишь несчастливые концы?
— Ну, надо быть реалистами. Почти всегда все заканчивается грустно — если история длится достаточно долго.
— Не всегда, дорогая. — Он не стал объяснять свои слова и, взяв ее под руку, повел к выходу.
Возвратившись на яхту, они обнаружили там только Дендраса с женой, так как остальные гости разбрелись по ресторанам, чтобы потанцевать.
— Замечательно, — прошептала Лиз Нигелю. — Мы можем вести себя как хотим, и не надо беспокоиться, что обидим хозяев.
Нигель кивнул, и почти час они вчетвером провели на палубе, разглядывая огни в порту и наслаждаясь прохладой. К полуночи вернулись остальные гости, и все еще немного побродили по палубе, прежде чем уйти спать.
Войдя в каюту, Лиз улыбнулась мужу. Она чувствовала себя как на иголках. Нигель будет вынужден остаться с ней на ночь, и она решила не скрывать, что любит его. Тогда он первым сделает шаг навстречу, и ее совесть будет спокойна. Внезапно Лиз подумала, что непоследовательно желать, чтобы Нигель уступил первым, ведь она уже поняла, что любит его таким, какой он есть. Однако Лиз отбросила эти мысли в сторону и еще раз улыбнулась мужу. К ее удивлению, Нигель словно не заметил этого, он подошел к иллюминатору, разглядывая темное море.
— Прекрасная ночь, — заметил он, повернувшись к Лиз. — Я буду спать на палубе.
На палубе?.. Лиз проглотила комок в горле. И как со стороны услышала свой голос:
— Там же неудобно.
— Эти кресла такие же удобные, как и кровати. — Голос Нигеля был сдержанным, взгляд равнодушным.
Лиз опустила глаза, чувствуя внутри страшную пустоту. Может быть, она ошиблась? Может быть, Нигель вовсе не хочет ее, не любит?
— Там будет холодно и… и сыро.
— Я возьму спальный мешок. У Дендраса они всегда есть в запасе на тот случай, если кто-нибудь захочет провести время на палубе.
Он ушел двадцать минут назад, а Лиз все сидела в кресле. Нет, Нигель любит ее, она была уверена в