— Да, сейчас в порядке.

Они ехали молча, теплой ночью, слева было темное море, а справа — горы Кирении.

— Пол!.. — Тесса повернулась к нему, как только они вошли в дом. — Мне очень жаль, что так вышло. Понимаешь, я же не знала, что мне надо стоять с другой стороны.

— Конечно, ты не знала, дорогая. — Он обнял ее, и она прижалась лицом к его куртке. — Я был слишком нетерпелив. И должен был тебя понять. — Он нежно приподнял ее лицо и поцеловал. — Забудь об этом, Люсинда. Это не имеет значения.

Не имеет значения? Он ничего не понимал. Каждое слово — а в последнее время Пол несколько раз так разговаривал с ней — вонзалось холодным кинжалом в ее сердце. Можно ли любить чересчур сильно? Разумно ли так открывать свою душу и быть такой уязвимой к боли? Она дрожала в его объятиях, и он мягко спросил, что с ней.

— Я не могу выносить, когда ты сердишься, Пол! Это меня ужасно обижает…

Его руки ласкали ее, но было в его прикосновениях что-то неестественное, и Тесса поспешила высвободиться из объятий.

— Ужасно обижает?.. Ты, наверное, очень любишь меня, Люсинда.

— Ты же знаешь.

— Такое глубокое чувство теперь… а еще… — Он неожиданно замолчал. Что он хотел сказать? Вспоминал ли, как его обманули? Удивлялся, что человек, который мог поступить столь бездушно, теперь испытывает такое глубокое чувство? Но он не знал, что обманувшая его девушка, и та, на которой он женился, два разных человека. — Дорогая Люсинда, ты меня удивляешь!..

Он нахмурился, и сердце у нее замерло.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду?

— Такая перемена… Но нет, я не должен ворошить прошлое. Это ничего не даст.

Тесса смотрела на него, широко раскрыв глаза. Его тонкий намек на прошлое не случаен, она была уверена в этом… но он тут же сказал, что они не должны ворошить прошлое.

— Пол, — прошептала она в отчаянии, — не будем портить наши отношения. Дорогой, не меняйся. Я умоляю тебя, пожалуйста, не меняйся!

— Люсинда, конечно, я не собираюсь меняться. Дорогая моя, у тебя слезы на лице. Почему ты плачешь, любовь моя? — Он дотронулся пальцем до ее щеки и стер слезинку. — Ты слишком серьезно все воспринимаешь. — Палец передвинулся к губам, почувствовав, что они дрожат. — Улыбнись! — сурово скомандовал Пол. — Чтобы на этих чудесных губах была улыбка, а глаза блестели. А ну-ка быстро — я хочу это почувствовать!

Она улыбнулась, но ее чудесные глаза оставались грустными. Что-то изменилось… что-то изменилось в их совместной жизни, совсем чуть-чуть и так неясно, что было почти незаметно.

Пляж в Вароше, один из самых красивых на острове, был почти безлюден, когда Тесса и Пол решили искупаться в семь часов утра. Они провели два необыкновенных дня в гостинице «Кинг Джордж», плавая, гуляя, осматривая при этом местные достопримечательности и просто бездельничая.

— Здесь песок, как золото, — сказала Тесса, когда они вышли из сверкающей голубой воды и сели на расстеленное полотенце. — Вот другое полотенце, Пол.

— Спасибо, Люсинда. — Пол начал вытираться, и Тесса обратила внимание, что он держит полотенце у лица дольше, чем нужно. Он прижал его к глазам, нажимая на них пальцами, как будто они причиняли ему боль.

После завтрака опять отправились осматривать старый город. В прошлый раз они оставили машину в гостинице и взяли такси, чтобы иметь гида. На этот раз Тесса вела машину сама, и они въехали в город через Зеленые ворота.

— Мы проезжаем мост через ров, — сказала Тесса. На сердце у нее было светло, как в небе, и легко, как в окружающем воздухе. — С твоей стороны, дорогой, находится крепость с великолепной готической аркой и темницей, о которой нам рассказывал водитель. Если я увижу симпатичное кафе, мы остановимся, чтобы выпить кофе?

— Да, Люсинда, давай выпьем кофе.

Они зашли в кафе на площади, и Тесса стала рассказывать об архитектуре собора и венецианского дворца. Неожиданно она вспомнила историю, рассказанную водителем, о храбром венецианском воине Брагадино, который был капитаном в Фамагусте во время девятимесячной турецкой

— Я вся дрожу при мысли об этом, — произнесла она, повторив уже слышанный ими рассказ. — Ты только представь — гореть заживо!

— Мне не надо этого представлять, — подчеркнуто возразил он и добавил непонятно почему: — Полагаю, существуют не менее ужасные пытки. Чего только не придумает человеческий разум!

Ее глаза были прикованы к его лицу, на котором застыло мрачное выражение. Но самое ужасное — губы, скривившиеся в отвратительной садистской усмешке. Наверное, он сам придумал какую-нибудь дьявольскую пытку, подумала она и вздрогнула.

— Пойдем? — поспешно спросила Тесса, и его улыбка снова наполнила ее теплом.

— Я оставляю выбор за моим водителем, — ответил Пол на вопрос, куда бы он хотел поехать.

— Тогда мы поедем к Башне Отелло, где невинная Дездемона была так несправедливо предана смерти. — В голосе Тессы чувствовалась легкая насмешка.

— Невинная… Хотел бы я знать, где можно найти невинную женщину? — Едва слышный смех слетел с его губ. — Любое наказание, предназначенное женщине, всегда бывает заслуженным.

Его слова смели улыбку с ее лица и радость из сердца. Что означают эти постоянные намеки? Тесса ничего не понимала. Два столь божественных дня… и вот такая странная необъяснимая перемена.

Ее энтузиазм моментально улетучился, и она безразлично продолжала свой рассказ о башне, стенах, церквах.

— Может быть, ты хочешь вернуться в гостиницу? — предложила Тесса, решив закончить экскурсию, потому что Пол не проронил ни слова, с тех пор как они покинули площадь.

— Очень хорошо. Тогда мы пойдем на пляж.

В гостинице они быстро переоделись и, выпив в баре, пошли на пляж.

— Мои очки от солнца, Люсинда, — сказал Пол, садясь в шезлонг. — Я их забыл. Может быть, ты сходишь за ними?

Она сразу встала и отправилась выполнять его просьбу, ничего не понимая. Что происходит с его глазами? Отчего он испытывает этот дискомфорт?

Протянув ему очки, Тесса уже открыла рот, чтобы задать вопрос, но передумала. Неожиданно у нее возникло ощущение опасности. Инстинктивно она почувствовала, что находится на краю пропасти, и любое упоминание о прошлом может привести ее к катастрофе.

Позже, когда они переодевались к чаю, Пол привлек ее к себе и спросил, довольна ли она отдыхом.

— Это было чудесно. — Несколько часов назад ответ прозвучал бы совсем искренне, а теперь… — А ты, Пол? Ты доволен?

— Чего может желать человек, если у него любящая и красивая жена, над головой светит солнце, а рядом спокойное теплое море, в котором можно плавать?

Тессе казалось, что он уклоняется от ответа. Она вновь почувствовала, что ей становится страшно.

— Ты не ответил на мой вопрос.

— Я доволен. — Его руки медленно, с чувством собственника гладили ее плечи и спину.

— Какого цвета твои бикини? Это не те, что ты обычно носишь.

— Эти розовые с черным.

— И очень открытые — но ты же всегда носила открытые купальники, верно, Люсинда? — Одной рукой он дотронулся до груди, определяя ее размер. — Совсем маленький. — Пауза и вдруг: — Как часто бьется твое сердце! — Краска хлынула ей в лицо, и, как бы желая это проверить, Пол дотронулся до ее щеки. — Краснеешь? — Он засмеялся. — Ну, Люсинда, это что-то новенькое! Я не думал, что ты можешь смущаться, особенно если учесть, что ты уже три недели замужем!

Вы читаете Пикирующий орел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату