lurked death.

I said to her, “Your chosen, Prince Shubattu, released you from your promise before he died. He died in the desert of Sinai, of the desert sickness. No arts of mine availed to save him nor yet those of the Hittite physician.”

She took the golden bangles from her wrists, and setting them on mine, she said, “Your news is good, Sinuhe, and I thank you for it. I have already been initiated as a priestess of Sekhmet, and my crimson robe is in readiness for the festival. Nevertheless, this desert sickness is only too familiar, and I know that my brother Akhnaton, whom I loved with a sister’s love, died of the same. Accursed be you, therefore, Sinuhe-accursed to all eternity! May your grave also be accursed and your name fall into perpetual oblivion. You have made the throne of the Pharaohs a playground for robbers, and in my blood you have desecrated the blood of the Pharaohs.”

Bowing deeply before her, I stretched forth my hands and said, “Be it as you say.”

I left her, and she bade her slaves sweep the floor after me all the way to the threshold of the golden house.

4

During this time the body of Tutankhamon had been prepared to withstand death, and Eie had the priests bear him swiftly westward to his eternal resting place, which had been hewn in the rock in the Valley of the Tombs of the Kings. He had with him many presents, although Eie kept for himself a great portion of the treasure that Tutankhamon had intended for burial. As soon as the entrance to the tomb had been sealed, Eie pronounced the period of mourning at an end, and Horemheb sent his chariots to occupy the streets of Thebes.

None rebelled when Eie was crowned Pharaoh, for the people were weary, as a beast that is goaded with spears along an endless path is weary. No one questioned his right to the crown.

Thus Eie was crowned Pharaoh. The priests, whom he had bribed with countless gifts, anointed him with holy oil in the great temple, and the people shouted his praise for he distributed bread and beer among them, and so poor had Egypt become that these were now munificent gifts. But many were aware that henceforth the true ruler of Egypt was Horemheb, and they wondered silently why he did not himself take the power into his own hands instead of allowing the aged and detested Eie to ascend the throne of the Pharaohs.

But Horemheb knew well what he was doing, for the people’s cup of suffering was not yet drained to the dregs. Bad news from the land of Kush summoned him to war against the Negroes, and after that he still had to renew the conflict against the Hittites for the conquest of Syria. For this reason he wanted the people to blame Eie for their sufferings and want, that later they might praise the name of Horemheb as victor and restorer of peace.

Eie never considered this, being dazzled by power and by the glitter of the crowns, and he willingly fulfilled his part of the bargain he had struck with Horemheb on the day of Akhnaton’s death. The priests brought Princess Baketamon in ceremonial procession to the temple of Sekhmet, where they arrayed her in the crimson robe and raised her on Sekhmet’s altar. Horemheb arrived at the temple with his men, in celebration of his victory over the Hittites. All Thebes shouted his praise. Having distributed golden chains and tokens of honor among his men, he let them go. Then he stepped into the temple, and the priests closed its copper doors behind him. Sekhmet appeared to him in the shape of Princess Baketamon, and he took her. He was a warrior and had waited long.

That night all Thebes celebrated the festival of Sekhmet, and the sky glowed red with the light of lamps and torches. Horemheb’s scum drank all the taverns dry and smashed in the doors of the pleasure houses. At dawn the soldiers once more assembled before the temple of Sekhmet to see Horemheb come forth. When the copper gates were opened and he stepped out, they cried aloud and swore in many tongues, for Sekhmet had been faithful to her lion’s head. Horemheb’s face and arms and shoulders were scratched and bleeding as if a lion had torn him with its claws. This diverted his men greatly, and they loved him for it. But Princess Baketamon was borne away by the priests to the golden house, without showing herself to the people.

Such was the bridal night of my friend Horemheb, and I know not what pleasure he had of it. Shortly afterward he mustered his troops and went to mobilize his army at the First Cataract in the south, in order to march on the land of Kush.

Eie exulted blindly in his power, and he said to me, “In the whole land of Kem no one stands higher than myself, and it matters not whether I live or die: Pharaoh dies not-he lives forever! I shall step aboard the golden boat of my father Ammon and sail across the heavens into the west. I am already an old man, and my deeds glare out at me from the darkness of night. I am glad that I need no longer fear death.”

But I mocked him, saying, “You are an old man and I believed you wise. You cannot suppose that the stinking oil of the priests has rendered you immortal in the twinkling of an eye? Royal headdress or none, you are the same man still. Death will soon overtake you, and life depart.”

His mouth began to quiver, and fear glinted in his eyes as he said plaintively, “Have I then committed all these crimes in vain? Was it in vain that I sowed death about me all my days? No, no-assuredly you are wrong, Sinuhe. The priests will save me from the abyss of death and will preserve my body to all eternity. My body must be immortal since I am Pharaoh, and for the same reason I cannot be held guilty for my deeds.”

Thus did his reason begin to fade, and he had no joy of his power. In the horror of death he coddled himself and dared not even drink wine. His diet was dry bread and boiled milk. As time went on, he was filled with ever increasing dread of assassins, and whole days passed during which he dared not taste food for fear of poison. His old age found him entangled in the net of his own actions, and he became so suspicious and cruel that all shunned him.

A seed quickened for Baketamon, and in her rage at this she harmed herself in attempting to destroy the child while it was yet in her womb. The life in her was stronger than death, and when her time came, she bore a son to Horemheb, and in painful labor, for her loins were narrow. The physicians and slaves were compelled to hide the child from her lest she do it harm. Many tales were afterward told of this child, such as that he had been born with the head of a lion or with a helmet. I can bear witness that there was nothing abnormal about the boy, who was healthy and robust. Horemheb gave him the name of Rameses.

Horemheb was still fighting in the land of Kush, and his chariots wrought great destruction among the Negroes. He burned their straw-built villages and sent women and children into slavery in Egypt, but he enrolled the men in his army, where they proved good warriors, no longer having any families to distract them. Thus Horemheb built up a new army with which to meet the Hittites, for these men were strong, and when once they had worked themselves to a frenzy with the sound of their sacred drums, they felt no fear of death.

From the land of Kush Horemheb also sent great herds of cattle to Egypt so that grain grew luxuriantly once more in the land of Kem, the children had no lack of milk, and the priests were well supplied with beasts for the sacrifice. Whole tribes fled from their homes in Kush into the jungles-into the regions of the elephants and giraffes- beyond the boundary stones of Egypt. For years the land of Kush was deserted.

After two years of war Horemheb returned to Thebes, bringing with him much booty. He distributed gifts and held victory celebrations for ten days and ten nights. All work stopped, and drunken soldiers crawled about the streets bleating like goats, and the women of Thebes were delivered in due time of dark-skinned children.

Horemheb held his son in his arms and taught him to walk, and he said to me proudly, “See, Sinuhe! A new race of kings has sprung from my loins, and in the veins of my son runs the sacred blood although I was born with dung between the toes.”

He also went to Eie, but Eie in his fear shut and barricaded the door against him and cried in his shrill old voice, “Begone from me, Horemheb! I am Pharaoh, and I know that you have come to slay me and to set the crowns on your head.”

But Horemheb laughed heartily, kicked open his door, and shook him, saying, “I do not mean to kill you, old fox! You old bawd, I shall not take your life, for you are more to me than a mere father-in-law and your life is precious. It is true that your lungs whistle, and your mouth slobbers, and your knees are feeble-but you must hold out, Eie! You must survive another war, that Egypt may have a Pharaoh over whom to pour out its wrath while I am away.”

To his consort Baketamon, Horemheb brought great gifts: gold dust in plaited baskets, heads of lions he had killed, ostrich feathers, and live monkeys.

Вы читаете The Egyptian
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату