had drunk enough to distort my vision. At such times I became aware that things might not be quite as they seem. For the drinker sees everything double when he has drunk enough. To him this is true vision even while he knows in his heart that it is false. And what is this but the very essence of truth? When with patience and self-mastery I sought to expound this to Kaptah, he would not listen but bade me lie down, close my eyes, and compose myself.

I can now appreciate the, severity of my disorder, though I have forgotten my thoughts since the wine tended to confuse me and darken my understanding. Yet I think the good wine saved my reason and helped me through the worst when I had lost Minea forever and with her my faith in the gods and in humanity.

Something in me evaporated in the fumes of the wine. I had felt something like it before when in my boyhood I saw the priest of Ammon spit on the face of the god in the sanctuary and rub it with his sleeve. The river of life was choked and its waters spreading-spreading into a wide lake whose surface was fair, a mirror to the starry heavens. Thrust a staff into it, and the water was clouded and the bottom but slime and corruption.

One morning I awoke in the inn to see Kaptah sitting in a corner of the room weeping silently and rocking his head between his hands. I bowed my head over the wine jar and having drunk said roughly, “What do you weep for, dog?”

It was the first time for many days that I had troubled to speak to him, so weary was I of his foolish solicitude. He raised his head and answered, “A ship is now lying in the harbor ready to sail for Syria, the last, it is said, that will leave before the winter gales set in. That is all I weep for.”

I said to him, “Run away to your ship, then, before I beat you again. At least I shall be spared the sight of your unendurable face and the sound of your everlasting lamentations and complaints.”

Having said this, I was ashamed and pushed away the wine jar. A bitter consolation lay in the thought that there was at least one creature dependent on me, though it was but a runaway slave.

Kaptah said, “Truly, lord, I, also, am weary of your sottishness. The dead are dead and don’t return. Let’s go away from here while we may. Your gold and silver-all that you a massed in the course of your journeys-you have thrown out of the window. With your shaking hands I do not believe that you could effect a single cure; you cannot so much as hold a wine jar. At first I thought it well for you to drink for the sake of your peace of mind; I urged you to do it, continually breaking the seals of new jars-and I drank also myself. Moreover, I boasted to others: See what a master I have! He drinks like a hippopotamus-he drowns both gold and silver in his wine, recklessly, and makes exceedingly merry. Now I boast no longer and am ashamed on my master’s account, for there are limits to everything, and to my mind you exceed them.

“I will never condemn a man who drinks himself into a passion and brawls in the street and gets his head broken. That is a sensible custom, which relieves the mind in many kinds of grief, and I have often done the same. The resulting disorders should be treated prudently with beer and salt fish, after which a man resumes his labor, as the gods have ordained and decency requires. But you drink as if each day were your last, and I fear you wish to soak yourself into your grave. If this is your aim, you would do better to drown in a bath of wine, for this is a speedier method, pleasanter also, and no dishonor.”

I considered his words. I surveyed my hands, which had been those of a healer but which now shook as if they had a will of their own and I were no longer their master. I thought of the knowledge I had accumulated in many lands and saw that excess was foolishness. It was as foolish to eat and drink immoderately as to give way to extremes of joy and sorrow.

Therefore, I said to Kaptah, “Let it be as you say, but know that the matter was already evident, and it is not your words that persuade me. They are as the tedious buzzing of flies in my ear. I shall leave drinking for a time and do not purpose to open another jar. I have brought order among my thoughts and intend to return to Smyrna.”

Kaptah skipped joyfully across the room and went out to arrange for our departure, and on that same day we went aboard. The rowers dipped their oars, and we glided from the harbor, past the scores and hundreds of vessels lying at anchor and past the copper-shielded Cretan warships. Once outside the harbor the men shipped their oars; the captain made sacrifice in his cabin to the sea god and others and gave orders for the hoisting of the sail. The vessel heeled over and sped on her way. Astern of us the island of Crete melted like a blue cloud-a shadow-a dream-and we were alone on the rolling expanse of the ocean.

BOOK 9

The Crocodile’s Tail

1

So I ripened to manhood, and when I returned to Smyrna, I was no longer young. I had been absent from that city for three years, during which I had acquired knowledge, both good and evil, of many countries. The ocean winds blew the wine fumes from my head, cleared my eyes, and restored strength to my limbs. I ate and drank and behaved like other people, save that I spoke less than they and was even more solitary than before. Solitude is some men’s destiny-a destiny of mature years-but I had been lonely from childhood, a stranger in the world since the reed boat had carried me to the Theban shore. I had no need to adapt myself to loneliness as many must, since from the beginning it was home to me and a refuge in the dark.

But as I stood by the ship’s figurehead amid the green, rolling waters and the wind blew folly from my mind, I saw far off two green eyes like moonlight on the sea; I heard Minea’s spontaneous laughter and watched her dance on a threshing floor beside the roads of Babylon, in her flimsy dress young and slight as a tender reed. And her image was not grievous to me but rather a sweet torment such as a man feels on waking from a dream that is lovelier than life. When I thought of her, I rejoiced at having known her and would not have renounced one hour of her company, knowing that without her there would have been less of myself. The ship’s figurehead was of cold, painted wood, but the face was a woman’s. As I stood beside it with my face to the wind, I felt my manhood strong within me and was aware that there would yet be many women in my life since for a solitary man it is comfortless to lie every night alone. Yet I fancied that to me all these women would be but painted wooden figures and that, when in the darkness I took them to me, I should seek in them only Minea-only the glint of moonlight, the warmth of a slender body, the fragrance of cypress, which would remind me of Minea. Thus, by the figurehead of the ship, I bade her farewell.

My house in Smyrna was still standing though the shutters had been broken open by thieves. They had carried away all that was worth taking of such possessions as I had not entrusted to the safekeeping of the merchants. Since I had been away so long, my neighbors had begun to use the space before my house as rubbish dump and privy, the stench of which was very foul. Rats scuttled over the floor as I entered my rooms and tore the cobwebs from the lintels.

My neighbors were not pleased to see me. They averted their eyes and said to one another, “He is an Egyptian and all evil comes from Egypt.” Therefore I went first to an inn, bidding Kaptah set my house in order so that I could once more live there, and then visited the merchants’ houses where I had placed my funds. After my three years’ traveling I had returned a poor man, for besides my own earnings I had lost what Horemheb had given me, mostly to the priests of Babylon on Minea’s account.

The wealthy shipowners were astonished to see me. Their noses grew even longer than before and they tugged thoughtfully at their beards, for my long absence had encouraged them to think that my wealth was now theirs. Nevertheless, they rendered me strict account, and although certain ships had foundered and I had lost my share in them, yet others had proved exceedingly profitable. When all had been assessed, it appeared that I was now wealthier than I had been at my departure and I need have no concern for my livelihood in Smyrna.

Nevertheless, the owners invited me into their rooms, offered me wine and honey bread, and pulling long faces, they said to me, “Sinuhe the physician! You are our friend, but although we are glad to trade with Egypt, we do not like to see Egyptians making their way in among us. The people murmur and are sorely vexed by the tribute they must pay to Pharaoh. Egyptians have lately been stoned in the streets, dead pigs have been cast into their temples, and our people will not show themselves publicly in their company. You, Sinuhe, are our friend, and we respect you highly for your skill in healing, which we still remember. For this reason we would make all clear to you,

Вы читаете The Egyptian
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату