упомянуть о существовании дневника, как ей тут же посоветовали избавиться от этого «источника сомнений и слез». Советы Академии выполнялись неукоснительно, иначе легко было схлопотать штрафное дежурство, или получить направление на общественные работы в колонии малолетних преступников.

Элизабет разорвала дневник и отправилась на работу, будучи уверенной в правильности выбранного пути. Но тут кто-то свыше спутал все ее планы, разрушил цельную структуру удушающего действия тренингов и послал не иначе как с неба пухлый конверт с такими теплыми словами, что Элизабет тут же усомнилась в необходимости самоанализа и посещении занятий, от которых легкие будто сжимались, сдавливались…

Тараканы стали издавать слишком много шума. Элизабет спустила с кровати ноги и несколько раз сильно топнула. Тараканы попрятались по углам. Они сообразили, что Элизабет только притворялась плачущей, а на самом деле следила за ними из-под покрывала, может, посмеивалась и вдруг напугала их до смерти. Тараканы затаились.

Элизабет собрала дневник по кусочкам.

И тут же, на полу, разрыдалась снова. Тараканы были начеку. Они уяснили, что Элизабет плачет для маскировки, что она готовится к новой подлости по отношению к ним, и поэтому не высовывались из своих убежищ. Теперь уже они наблюдали, посмеиваясь.

— Профессор говорил, что у меня нет других талантов, так как я — прирожденная жалобщица! А-а- а-а-а — а-а — аа-а-а-а — а! Он врал! Как я могу быть не талантливой? Я пою лучше многих, играю в постановках весело, на кураже, с удовольствием — так, как никто уже не умеет! А-а-а-а-а-а — а-а-а-а! Я — чудовищно талантлива и очень везуча! Как я умудрилась не пойти в сиделки или прислуживать собачкам на поводочке? Ведь хватило же мне ума выбрать достойную работу на почте и кое-как прожить целых полгода?! Я не могу быть не талантливой! А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а — а-а-а-а-а-а — а-а-а-а-а-а-а!

Тараканы не понимали ни слова. Но им отчего-то стало грустно, будто они теряли что-то важное.

Затем Элизабет стала творить в комнате такие вещи, от которых им, тараканам, пару раз становилось страшно. Она перевернула мусорную корзину, чтобы найти там картинки и приклеить их на стену. Картинки были знакомы тараканам. Они висели на тех же стенах до вчерашнего дня.

Элизабет подмела пол, помыла его водой с мылом, чем сильно озадачила тараканов. Она достала из конверта диск, протерла его внутренней стороной майки и положила в коробку с проводами. Тараканы любили ночевать в той коробке — она была теплой и уютной, особенно после того, как в комнате звучала музыка.

Песня начала звенеть, хрустеть и шуметь рекой. Она понравилась тараканам. Тараканы также приглянулись песне. Будучи написанной простым человеком, любящим нехитрые жилищные условия и мелких насекомых, она была лишена снобистских повадок и расистских убеждений. Песня не видела большой разницы между людьми и прочими живыми существами. Оттого она, может, и завоевала весь мир. Почти весь мир, за исключением десятка стран и одного континента.

— Вы понимаете хоть слово? — обратилась Элизабет к тараканам. Они не поняли вопроса или просто не расслышали.

Элизабет вздохнула и ответила себе сама:

— Я ни слова не понимаю. Не-а, мы не пели эту песню на рождественском концерте, так как я не знаю валлийский язык. Жители Уэльса знают, а я — нет. Так и напишу Маргарет. Так и напишу… А-а-а-а-а- а-а-а-а-а-а-а-а-а!

Тараканы не понимали смысл слов, но плач могли отличить от смеха даже с завязанными глазами. Элизабет снова плакала.

Ее душило волнение, душил гнев. Вся Академия Чоукинга наваливалась на нее тяжестью своей ненужности, бессмысленности. Получалось, что Элизабет в течение полугода тратила деньги и время на абсурдное занятие и абсурдную жизнь. Она превратилась в человека, занятого непонятно чем. И совсем перестала мечтать.

Совсем.

— А-а-а-а-а-а!!! Забыла обо всем с этими жалобами. Они внушили мне, что я — старуха, у которой нет родных, нет друзей, нет никого, а есть только психоаналитик… А — а — аа-а-аа — а-а-а! Вот дура! А-а- а-а-а-а-а-а — а-а-а-а-а!

Тараканы заподозрили Элизабет в измене гниющему образу жизни и надулись от обиды. Ей же было не до тараканов.

Посреди комнаты появился чемодан. В него с разных углов комнаты полетели брюки, книги, диски, чулки, туфли и журналы с вырванными страницами. Элизабет спешно собиралась в дорогу. Но куда? От любопытства самые мелкие тараканы выползли ближе к чемодану. И тут же были раздавлены.

Элизабет растоптала таракашек вовсе не от злости. Нет, не от злости: она их не заметила. Если бы и заметила, то брезгливо поморщилась и только. Оставшиеся тараканы спрятались подальше за плинтус. Решили выждать.

Она же через минуту уже смеялась сама себе и бубнила под нос:

— Тут жарко — первый минус… второе… Голливуд — никакой не творческий город… Куда лучше в Большом Яблоке… Модно и недорого … третье… сравнительно недорого.… Тут всяко дороже…

Чемодан был заполнен вещами доверху. Крышка уже бы не закрылась. А Элизабет продолжала кидать вещи, вынимая их из ящиков, полок, снимая с плечиков и хватая со стола.

Когда взглянула на чемодан, ее охватила паника: его вообще не было видно из-под горы разнообразных предметов. Элизабет стала разбирать вещи из набросанной кучи, откладывая в сторону самое важное и откидывая подальше то, что уже не могло ей пригодиться. Пригодиться могло все.

Осталась куча прежних размеров, и в чемодан она бы не вместилась. Тогда Элизабет схватилась за голову и запела. Она пропела мелодию, услышанную только что — ту самую, которую посчитала валлийской. Не зная слов, она копировала интонацию и почти точно повторила всю композицию.

Песня отвлекла ее от чемодана и от предстоящей поездки.

— Так… Где же я могла ее слышать… Нет, впервые слышу. Так удивительно — будто бы знаю песню, и одновременно не знаю. Как все относительно! Лос-Анджелес казался мне огромным городом, второй столицей. Издалека казался ярким и сочным … веселым. Будто здесь никто не скучает, не страдает — а живет без проблем и всегда с улыбкой. А вот сейчас я не могу вспомнить ни одного улыбчивого человека в этом городе, ни одного веселого места. Все кажется таким фальшивым! И скучным, бесконечно…

Прослушав песню с диска еще раз, она решила позвонить кузине Шарлоте, в Лондон. Кузина была родом из Уэльса, и она смогла бы помочь с песней. Элизабет переворошила записи, пытаясь отыскать телефон кузины, записанный где-то сбоку и криво, в спешке и без намерения перезвонить человеку, который диктовал номер телефона.

— Да, мне раньше казалось, что я никогда уже не захочу ей позвонить! Она была такой нудной, когда приезжала к нам прошлым летом!.. Наверное, удивится, услышав меня. Я относилась к ней свысока, как к провинциалке. Кто не обидится на такое? Я бы обиделась… Да! Все относительно! Сейчас Шарлота кажется мне самым близким человеком на свете, так как может расшифровать песню, которая нравится мне больше всего и из-за которой я хочу уехать на восток, в Яблоко… В Большое Яблоко! Шарлота, где же я его записала? Ну, где?!

Тараканы не могли сдержать любопытство и подползли поближе. Элизабет скользнула взглядом по их лоснящимся физиономиям и внезапно вспомнила, куда записала номер телефона кузины Шарлоты.

Вскоре она говорила в телефонную трубку:

— Слышишь?.. Не понимаешь?

А кузина Шарлота отвечала ей:

— Впервые слышу… Это кто?.. Что?.. Нет, не валлийский…

Кузине Шарлоте, похоже, было не до Элизабет.

Действительно, в тот момент она выясняла отношения со своим женихом, и потому звонок из Америки был не к месту.

Элизабет поняла это не сразу. Поначалу весело защебетала:

— Утром вылетаю в Нью-Йорк! Насовсем! Тут нечего ловить. Голливуд стал таким пафосным, что невозможно стало заниматься тут творчеством. Я хочу быть актрисой! Петь и танцевать, играть! В Нью- Йорке сейчас много великих режиссеров и интересных проектов. Найду себе что-нибудь по душе. Ничего не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату