холл, представлявший собой просторную светлую комнату, стены которой были оклеены бумажными обоями с орнаментом в виде больших оранжевых кругов, а пол застлан ковром вишневого цвета. В холле имелся довольно большой электрокамин, декорированный имитацией под красный кирпич, и самая большая из виденных Слайдером коллекций украшений и элементов конской сбруи, сделанных из латуни. Меблировка комнаты состояла из великолепного набора мягкой мебели, обитой тканью изумрудно-зеленого цвета, а над диваном, на самом видном месте, висела взятая в рамку репродукция портрета китаянки с зеленым лицом.
– Присаживайтесь, сэр, – любезно предложил Сиди, делая жест в сторону дивана. Слайдер повиновался и сел на указанное ему место, оказавшись лицом к коллекции латунных украшений. В стене по правую руку от него был небольшой проем, через который можно было видеть освещенную люминесцентной лампой кухню и женщину, которая то появлялась, то вновь исчезала из поля зрения. Судя по приятному запаху, проникавшему из кухни, там варили картофель. – Моя супруга, – сказал Сиди, проследив за взглядом гостя. – Мы обычно ужинаем довольно рано.
– Обещаю, что не отниму у вас много времени. Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня вам пришлось отложить ужин.
– Не стоит беспокоиться, сэр. Нам будет очень приятно, если вы согласитесь поужинать с нами.
– Ах нет, что вы, большое спасибо...
– Вы нас нисколько не стесните. – Сиди подмигнул Слайдеру, показывая, что он в курсе всего, что касается его визита. – Мистер О'Флаэрти просил отнестись к вам с особым вниманием. Он считает, что за весь сегодняшний день вам вряд ли удалось где-нибудь перекусить. Так что я надеюсь, вы не откажетесь к нам присоединиться. – И не дожидаясь, когда ему ответят, Сиди вскочил на ноги и направился к кухонному окошку. – Что вы скажете насчет хорошего куска вареного бекона, горохового пудинга и отварного картофеля?
– Нет, спасибо, я действительно не могу остаться с вами ужинать. У меня сегодня вечером еще очень много дел. Так что, прошу вас, не беспокойтесь.
– Ну как хотите, – сказал Сиди и, аккуратно задвинув отверстие деревянной шторкой, снова сел в кресло напротив Слайдера. – Чай будет минут через десять, а пока поговорим о том, что вас интересует.
Слайдер согласно кивнул головой.
– Я хотел бы расспросить вас о Джимми Коуле. Вы ведь его знали?
– Знал, а как же. И до и после. Можно сказать, с самого его детства. Когда он попал в переделку, мне было искренне жаль его. Ведь я всегда считал Джимми неплохим парнем, хотя и восприимчивым к чужому влиянию. В конце концов ему дорого пришлось за это заплатить. Сейчас, после всего, что с ним случилось, он, как мне кажется, стал другим человеком. Я обещал Джимми, что помогу ему с работой. У меня через личные связи есть возможность устроить его в один из садоводческих питомников. Что может быть лучше, чем работа на воздухе, для человека, проведшего десять лет в тюремной камере.
– Но десять лет – это не такой уж большой срок, когда речь идет об убийстве полицейского, – как бы невзначай заметил Слайдер.
Глаза Сиди сузились.
– Но Джимми-то тут совершенно не при чем. Мне не хочется терять время на всякую там болтовню, и поэтому я скажу прямо все, что я на этот счет думаю. Я сам был когда-то не в ладах с законом и получил за это все, что полагается, но я ни разу не совершал насилия. И если бы я не знал, что Джимми не имеет никакого отношения к стрельбе по полицейским, я бы пальцем о палец для него не ударил. Джимми не то, чтобы нажать на курок, он и пистолета-то никогда в своих руках не держал. Готов биться об заклад, что стрелял не кто иной, как этот подонок Блэкберн, а Джимми даже не подозревал, что водит дружбу с боевиком.
– А что вам вообще известно обо всей этой истории? – спросил Слайдер. – Тогда ведь произошло что-то не совсем обычное. Не сомневаюсь, что Коул и Блэкберн оказались в тот злополучный вечер в баре совсем не потому, что им вдруг захотелось пойти куда-нибудь выпить. Но что же тогда на самом деле их туда привело?
– Дело в том, сэр, что в тот вечер в Карлисле, кроме обычной торговли наркотиками, должна была состояться еще какая-то сделка, о которой знали только Джимми и Дерек Блэкберн. Но что-то, видно, у них не заладилось, и вместо того, чтобы уйти из бара до начала рейда, они неожиданно для себя оказались в ловушке, вырваться из которой им удалось только потому, что Дерек открыл стрельбу по полицейским. Правда, потом он клялся и божился, что этого не делал, что на него, мол, повесили чужое дело, пока кто-то не закрыл навсегда ему рот.
– Насколько мне известно, он погиб в драке между заключенными? – сказал Слайдер.
– Да, со стороны так оно и выглядело, – неопределенно заметил Сиди. – Он провел в тюрьме всего три месяца. Его там никто не уважал, этого свирепого громилу с вонючей пастью. В конце концов три сантиметра в печень... и он навсегда успокоился. Были люди, которым не терпелось заткнуть ему глотку. Поговаривали даже, что кому-то было за это заплачено, но никто так и не признался.
Окно в кухню неожиданно распахнулось.
– Прошу к столу! – донесся оттуда женский голос.
– Так вы в самом деле не хотите поужинать с нами? – спросил Сиди, вставая. – Не беспокойтесь, хватит на всех.
– Нет, благодарю. Мне сегодня же нужно встретиться с Джимми Коулом.
– Ну, как знаете. Вам, наверно, нужен его адрес? – Сиди вышел в маленькую прихожую и, склонившись над телефонным столиком, стал писать на вырванном из блокнота листке. – Передайте от меня Джимми, что я прошу его ответить на все ваши вопросы, и еще скажите, что через пару дней я свяжусь с ним по поводу работы. Должен же он наконец заняться полезным делом, а то, как говорится, сатана и святых искушает.
– Спасибо, я все ему передам.
– Позвольте вас проводить, – сказал Сиди, направляясь в мини-прихожую, длиной в пять футов и шириной не более двух, и, когда Слайдер протиснулся туда вслед за ним, добавил: – После освобождения Джимми вернулся в дом своей матери. Чтобы она зря не волновалась, мой вам совет, предложите ему поговорить где-нибудь в другом месте.