heard me give my opinion about telling Norah my past life. Well, you’ll agree with me now that there’s practically nothing to tell her.
There
And then there was the haughty lady who sold programmes in the Haymarket Amphitheatre—but she’s got the sack, so Cookson informs me.
Therefore, as I shall tell Norah plainly that I disapprove of the Cabin, the past can hatch no egg of discord in the shape of the Cast-Off Glove.
The only thing that I can think of as needing suppression is the part I played in Mr. Cloyster’s system.
There’s no doubt that the Reverend, Blake and I have, between us, put a fairly considerable spoke in Mr. Cloyster’s literary wheel. But what am I to do? To begin with, it’s no use my telling Norah about the affair, because it would do her no good, and might tend possibly to lessen her valuation of my capabilities. At present, my dialogues dazzle her; and once your
Besides, I’ve no right to stop my dialogues. My duty to Norah is greater than my duty to Mr. Cloyster. Unless I continue to be paid by literature I shall not be able to marry Norah until three years next quarter. The “Moon” has passed a rule about it, and an official who marries on an income not larger than eighty pounds per annum is liable to dismissal without notice.
Norah’s mother wouldn’t let her wait three years, and though fellows have been known to have had a couple of kids at the time of their official marriage, I personally couldn’t stand the wear and tear of that hole-and-corner business. It couldn’t be done.
Julian Eversleigh’s Narrative
Chapter 21
THE TRANSPOSITION OF SENTIMENT
It is all very, very queer. I do not understand it at all. It makes me sleepy to think about it.
A month ago I hated Eva. Tomorrow I marry her by special licence.
Now, what
My brain is not working properly. I am becoming jerky.
I tried to work the thing out algebraically. I wrote it down as an equation, thus:—
HATRED, denoted by x + Eva. REVERSE OF HATRED, ” ” y + Eva ONE MONTH ” ” z.
From which we get:—
x + Eva = (y + Eva)z.
And if anybody can tell me what that means (if it means anything—which I doubt) I shall be grateful. As I said before, my brain is not working properly.
There is no doubt that my temperament has changed, and in a very short space of time. A month ago I was soured, cynical, I didn’t brush my hair, and I slept too much. I talked a good deal about Life. Now I am blithe and optimistic. I use pomade, part in the middle, and sleep eight hours and no more. I have not made an epigram for days. It is all very queer.
I took a new attitude towards life at about a quarter to three on the morning after the Gunton-Cresswells’s dance. I had waited for James in his rooms. He had been to the dance.
Examine me for a moment as I wait there.
I had been James’ friend for more than two years and a half. I had watched his career from the start. I knew him before he had located exactly the short cut to Fortune. Our friendship embraced the whole period of his sudden, extraordinary success.
Had not envy by that time been dead in me, it might have been pain to me to watch him accomplish unswervingly with his effortless genius the things I had once dreamt I, too, would laboriously achieve.
But I grudged him nothing. Rather, I had pleasure in those triumphs of my friend.
There was no confidence we had withheld from one another.
When he told me of his relations with Margaret Goodwin he had counted on my sympathy as naturally as he had requested and received my advice.
To no living soul, save James, would I have confessed my own tragedy—my hopeless love for Eva.
It is inconceivable that I should have misjudged a man so utterly as I misjudged James.
That is the latent factor at the root of my problem. The innate rottenness, the cardiac villainy of James Orlebar Cloyster.
In a measure it was my own hand that laid the train which eventually blew James’ hidden smoulder of fire into the blazing beacon of wickedness, in which my friend’s Satanic soul is visible in all its lurid nakedness.
I remember well that evening, mild with the prelude of spring, when I evolved for James’ benefit the System. It was a device which was to preserve my friend’s liberty and, at the same time, to preserve my friend’s honour. How perfect in its irony!
Margaret Goodwin, mark you, was not to know he could afford to marry her, and my system was an instrument