— Клянусь, Алекс, когда все кончится благополучно — я не пожалею денег, чтобы скупить все, что накропал ваш пророк. И сожгу к чертовой матери! А пепел развею.
— Нам теперь следует говорить: если все кончится, Тони. А лучше вообще ничего не говорить. И не думать.
— Вот именно, Стив. Вот именно! Не знай я об этой чертовой бабе — спал бы спокойно.
— Возможно. Только недолго — всего одну ночь.
— Прекратите! Мы сами загоняем себя в угол.
— Оставьте, Полли! Мы давно в углу. С той самой поры, как вам удалось разговорить мисс Даррел. И все стало на свои места.
— Значит, надо из него выбираться.
— Интересно, как?
— Стоп, господа! И дамы. Это не годится. Послушайте, Стив, вы…
— Прошлой ночью мы вроде бы перешли на «ты», мистер Потапов? Или вы аннулируете соглашение?
— За прошлую ночь всем приношу извинения.
— Какие еще извинения, Серж! Не надерись вы со своими нефтяниками, как бы мы узнали про их восхитительную затею?
— Выходит, я еще и стукач.
— Спаситель!
— Да бросьте! Ничего бы с ними не случилось.
— Какая теперь разница! Не утонули тогда — утонут теперь.
— Стив!!!
— Ну хорошо, Полли, не утонут. Но получат такую возможность.
— Я очень прошу вас, Стив…
— Погоди, Полина! Говоришь, мы перешли на ты?
— Мне так показалось.
— Замечательно. В таком случае знаешь, что я скажу?
— Здесь дама.
— Она закроет уши.
— Break [55], джентльмены! Немедленно break! Что это с вами?
— Возможно, вы не заметили, сэр Энтони, но полковник Мур не спит третьи сутки.
— Когда мне понадобится адвокат, Алекс…
— Стойте! Что вы только что сказали, Алекс? Повторите. Пожалуйста, повторите, мне это важно!
— Что мистер Мур не спит три ночи…
— Если быть точным, вы сказали — полковник Мур, Алекс. И вот что — спасибо за поддержку, дружище!
— Ну конечно — полковник! Который не спит ночами.
— О чем это ты, Полина?
— Потом объясню. Полина вспомнила сон.
Весь сразу, в мельчайших деталях и подробностях.
Удивительно, но для этого потребовалось совсем немного времени — пара секунд.
Не больше. Однако ж еще более удивительным было то, что она умудрилась его забыть.
Непостижимо!
И — кто знает? — не назови Алекс Стива полковником…
— Нострадамус ведь говорит о цветке?
— «Возможно также — они отыщут цветок».
— Вы что-то нащупали, Полли?
— Не уверена. Но думаю, какой-то цветок действительно имеет место быть. И с ним что-то связано.
— Что за цветок?
— Не знаю. Просто цветок. Или даже цветы.
— Какие у нас цветы на борту, Тони?
— Спроси лучше, какие звезды сейчас над нами? Цветы в каждой каюте, в ресторанах, барах — везде. Есть цветочный магазин. Будет, кстати, бал цветов.
— О Боже, еще один бал!
— Но он запланирован на воскресный вечер.
— Если мы всерьез решили заняться цветами, подход должен быть более масштабным.
— Это как, Серж?
— Просто. Проверить хранилище, магазин. Потом — персоналии. Поставщики, садовники, дизайнеры, флористы…
— Правильно. В магазине — список заказов. Особенно на завтра.
— Уже что-то.
— Допустим. Я займусь этим немедленно.
— Хорошо, Стив. Но вы, Полина, сделайте одолжение — не отвлекайтесь. Думайте! И ты, Алекс, тоже. Слово джентльмена, я не стану жечь твоего Нострадамуса, если ты выцарапаешь из него еще что-нибудь. Мне нужны озарения! Чем больше озарений — тем лучше.
— Озарения — это было бы хорошо. Цветы тоже могут куда-нибудь привести. Но хочу все же напомнить. Традиционные меры безопасности должны быть утроены. Или удесятерены.
— Не учи меня, парень. И вообще — шел бы ты, Серж!
— А я, между прочим, воздержался.
— А я что такого сказал? Мой — иностранец. I don't understand Russian [56].
— Все! За работу.
На палубе Полина придержала Потапова за рукав.
— Можешь оказать услугу?
— Все, что в моих силах.
— Твой друг еще сидит в Генштабе?
— Надеюсь.
— Меня интересует судьба одного полковника из спецназа.
— Вот как? А я все думаю, за каким лешим ты сидела в этой Чечне? Ну что ж… Думаю, проблем не будет.
— Проблемы будут. Я не знаю номера его части, и вообще ничего про него не знаю. Даже фамилии. Только имя — Виктор. И то, что его люди расстреляли двух подростков, которые захватили школу.
— Интересное кино! Погоди, ты сейчас про него что-то вспомнила? Когда Алекс вступился за Стива?
— Да. Честное слово, я потом все объясню. Узнай, пожалуйста!
— Попробую. Хотя сама понимаешь…
Утро было как утро.
Обычное. Вернее, обычное для Северной Атлантики в середине апреля. Яркое солнце, бескрайняя водная гладь, свежий ветер.
Сегодня он дул с юго-востока, и потому было заметно теплее.
— Погода идет нам навстречу, а, Майкл?
С начала плавания Тони взял за обыкновение по утрам наносить визит капитану О'Нилу.
Воскресный день не стал исключением.
Вопрос о погоде был скорее дежурным. И лучше бы Майклу О'Нилу ограничиться дежурным ответом. Или — как обычно — промычать нечто неопределенное.
Капитан, крепкий рыжеволосый ирландец, имел блестящий послужной список, отменно знал свое дело, легко управлялся с огромным лайнером и многочисленной командой.